More
    KreuIntervista

    Intervista

    Petro Çerkezi: Pengu im ështëse ende nuk i kam dhënë lexuesit tim shqiptar asnjë nga pesë romanet që kam botuar greqisht, në Athinë

    Bisedoi Jani Malo 1.Kthimi im në gazetari dhe çfarë më shtyu të mos e mendoj dy herë propozimin e Bujar Hudhrit për një intervistë me...

    Paul Auster: “Kjo mund të jetë gjëja e fundit që shkruaj ndonjëherë”

    Paul Auster u nda nga jeta më 30 prill 2024 në moshën 77 vjeçare.Teksa po mbaronte romanin e tij të fundit, shkrimtari u sëmur...

    Stavri Dajo: E ardhmja e përkthimeve dhe krijimi i një diversiteti ndërkulturor është premtuese

    Bisedoi Andreas Dushi A. D. Pak ditë më parë, është botuar dhe promovuar Proza tregimtare greke: botim antologjik dhe bibliografik, një libër voluminoz ku përfshihen...

    Fatmir Toçi: Mungesa e një historie të plotë të arbëreshëve, më nxiti të shkruaj këtë libër

    Bisedoi Andreas Dushi A.D.: Kur botuat vështrimin historiko-kulturor për arbëreshët me titull “Arbëreshët midis realitetit dhe mitit”, natyrshëm m’u ndërlidh me krahinën e Shën Kozmasë...

    Prof. Dr. Mimoza Hafizi: Përmes romaneve të mi fantastiko-shkencorë transmetoj dijen dhe si personazhe kam lëvruesit e dijes

    Bisedoi Andreas Dushi A.D.: Pas një karriere të gjatë akademike e cila vijon akoma në fushën e astrofizikës, vendosët që një pjesë të përvojës tuaj...

    Shkrimtari Ag Apolloni bisedon me Robert Wilton, përkthyesin e tij në anglisht: Përkthimi është aleat i letërsisë në betejën me gjuhën

    Ag Apolloni është një nga shkrimtarët më të rëndësishëm dhe të dalluar të brezit të tij. Robert Wilton është shkrimtar dhe diplomat, i lindur...

    Suad Arilla bisedon me Dionis Priftin: Në veçantinë e vet, letërsia shqipe është e barabartë me çdo letërsi tjetër

    SUAD: Përshëndetje, Dionis. Për të qënë i sinqertë deri në fund me ata që do interesohen ta lexojnë këtë bashkëbisedim, më duhet të shtoj...

    Bisedë me Aida Baron për Primo Levin e jo vetëm

    Përkthyesja e njohur dhe kryeredaktorja e botimeve “Pegi”, Aida Baro, flet për përvojën e saj përkthimore dhe si redaktore, për problemet që kanë sot...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË