More
    KreuLetërsi

    Letërsi

    Mario Vargas Llosa: Në vend të Markezit

    Përktheu nga spanjishtja Mira Meksi Udhëtoja me avion nga Madridi për në Las Palmas, kur stjuardesa m’u afrua dhe më tha: - Atje është një zotëri...

    Franz Kafka: “Letër babait” (fundi)

    Përktheu nga gjermanishtja: Elda GJANA-BORIÇI Kurrë nuk më ke poshtëruar kaq shumë me fjalë, duke më shfaqur kaq hapur përbuzjen tënde. Kur fole me mua...

    “Mrizeve të mërzisë”, cikël poetik nga Marsela Neni

    Vajosur me gravitet Nuk flet më me veteu vajose me gravitet“S’ka kohë për poezinë emigracion,”-më thua. Nuk flet më me vetepuna si gungë t’u ngjit shpinësëndrrat...

    “Lumi”, tregim nga Qazim Shehu

    - Edhe unë shkruaj poezi, -tha ai. Ja po të tregoj një të fundit… Shpejt nga këllëfi hoqi celularin dhe hapi fb. Me ngut, sikur...

    Emil Lafe: Mentor Quku dhe vepra e tij madhore për Dom Ndre Mjedën

    Kur para njëzet vjetësh doli nga shtypi libri i parë i vargores (kolanës) “Mjeda”, me gjithë paralajmërimin e autorit Mentor Quku se në një...

    Yzedin Hima: Kur teksti i prin paratekstit

    Shënime për poezinë e Martin Camajt “Drekë malësore” Poezia “Drekë malësore” e Martin Camajt evokon një pejzazh tragjik nga jeta e arbërve. Teksti është ndërtuar...

    “Pandehmë në Nju-Jork”, Timo Flloko

    Lundronim me anije turistike nga Manhatani në Nju Jork drejt Ellis Island-it për të vizituar Statujën e Lirisë, simbolin e qytetit të Nju Jorkut.Duke...

    “Një tregim nga inteligjenca artificiale”, nga Ylli Pango

    Një çun i imët i popullit, rastisi të ishte në një klasë me djalin e Të Madhit. Në shkollën më të afërt me Bllokun....

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË