Kreu Letërsi Kritikë

Kritikë

Qyteti në veprën e Kadaresë

nga Qazim Shehu Kadare qytetin e ndërfut dhe e ngjiz si materie në linjat e romaneve të veta. Ai...

Gjedhe tjetër përkthimi (“Iliada” në shqip nga Llambo Ruci)

nga Bashkim Kuçuku Kur flitet për një vepër të përkthyer, zakonisht, vëmendja përqendrohet te gjuha, forca shprehëse, besnikëria, apo, afria...

Astrit Bishqemi dhe letërsia si shkencë

nga Ahmet Mehmeti Astrit Bishqemi është sot shkrimtari dhe studiuesi më i njohur në fushën e letërsisë për fëmijë dhe...

Arben Veselaj: Kadareja antitotalitarian

Brenda letërsisë së Kadaresë, ashtu siç ka një korpus të “romaneve osmane” ka dhe një korpus “sovjetik”, nga i cili kanë dalë shumë vepra...

“Shkrimtari dhe Fjalori” ese nga Mira Meksi (Në dritën e botimit të Fjalorit frazeologjik anglisht-shqip të prof.dr Eshref Ymerit, si një shërbestar i çmuar...

Në nëntor të vitit 2019 u vu në qarkullim nga botimet “Bota shqiptare” fjalori frazeologjik anglisht-shqip i prof.dr Eshref Ymerit, i cili mban kaluar...

Thurima poetike si përkryerje në vijimësi (Variant leximi i poezisë “Kristal” të I. Kadaresë)

Nga Tomorr  PLANGARICA Më së paku, përballë tekstit poetik lexuesi përvijon natyrshëm dy qëndrime: i qaset tekstit për kënaqësi e...

Për “Lasgushin e panjohur” të Moikom Zeqos – nga Llazar Llazari  

Kur lexon  librin e Moikom Zeqos, “Lasgushi i panjohur” dhe kupton se sa pak e ke njohur Lasgushin. Aty shikon Lasgushin e gjithëanshëm, me...

Sadik Bejko – Shënime mbi poezinë e Basri Çapriqit

Vdekja e autorit bën atë që të hiqen mendime përfundimtare për një vepër që tashmë quhet e kryer. Kështu po ndodh dhe me Basri...

Artikujt më të fundit

Rrëfimet e maestros (dialog me avangardistin e viteve ‘70, Musa Ramadanin) nga Agron Y. Gashi

Dialogu letrar që nga antika e deri te ai ndërmjet Ecerman-it e Göethe-s, Borges-it e Sabato-s, Marquez-it e Llosa-s, Singer-it e Roth-it është shenjë...

Adil Olluri: Lamtumirë Musa Ramadani – një ikonë e elitarizmit letrar

Ecte i vetëm në qytetin që e donte. Ulej në të njëjtat kafene. Nuk hynte në tjetër vend. “Elida”, ku rrinin miqtë e tij...

Frano Kulli: Ndoc gjetja – “Biri i gjallë i njeriut” Nga frano kulli

Ndodh rrallë, shumë rrallë këto kohë në shoqërinë e konsumit të botës sonë rrokopujë e të garrametëshme që vëmendja publike të ndalojë...

Sali Shijaku, piktori i vezës që nga një u bë njëqind – Ese nga Roland Gjoza

Zakonisht një artist nuk rri dot pa një qen. E ka një kostum të mirë, disa miq intimë, ndonjë dashnore të vjetër, për...