Përktheu nga origjinali rusisht: Korab Hoxha
Pas sillës, dolën prej sallës së ngrohtë të ngrënies ndriçuar qartas, në kuvertë dhe ndalën tek parmakët. Ajo mbylli...
ABSURD ME NJË KALË
Në këtë skaj të botësMes mjegullash që davariten luginave të dhimbjesPoshtë qiellit të pamatë të marsitPo ndodh diçka si ulërimë.
Dikush po...
1
Kur përuroi romanin “Apokalipsi sipas Shën Tiranës”, Zija Çela u paraqit në sallë përballë gazetarëve pa asnjë kritik e studiues, vetëm me një lexues,...
Përktheu nga orgjinali Eda Agaj Zhiti
Italia dhe poezia kanë një përbashkësi të vijueshme si bregu me detin, do të thoshim... Zgjodhëm këtë radhë një...