More
    KreuLetërsiBibliotekë"Natak", poezi nga Richard Desjardins

    “Natak”, poezi nga Richard Desjardins

    Natak në gjuhën Inuït, Inuktituk, përkthehet “i pa strehë”. Richard Desjardins ka jetuar në Nunavik, pjesa veriore arktike kanadeze ku ka dhënë mësim, është frymëzuar nga jeta e banorëve të atyshëm. Ai shpjegon diku se, njerëzit e parë në Amerikë, binjakët e autoktonëve të sotëm, duhet të kenë ardhur nga ngushtica e Beringut, midis Siberisë dhe Alaskës, rreth dyzet mijë vjet më parë. Këta eksporatorë të parë primitiv pyesin veten në atë çast vendimtar, përball ngushticës që lidh dy kontinente, duhet të kthehemi dhe ripërballemi me të këqijat tona të deritanishme apo duhet të riskojmë dhe përpiqemi të kapërcejmë nga njëri breg në tjetrin? Është ky çast kur gruja i flet burrit të saj pikërisht ndanë brigjeve të Beringut. Në fakt është një lutje në gjuhën Inuktituk, …dhe burri quhet Natak.

    Natak

    Ti, ti je bash ai diell që yjet i verbon
    Kur vdekjes i flet kaq e ëmbël dhimbja e saj
    Për me gjet fushqetën dhe gjuajtur bishën
    Për me gjet strehën zot mbi zota ti je imzot
    Natak

    Nuk mund ta ëndërroj jetën pa ty
    Mbart kujtesën e ujrave ku jam kredhur
    Tash kur ti jeton, ëndërroj ndërkohë
    Gjithë qenia ime lutet pas nesh të jesh
    Natak

    Nuk dua të vdes mbi këtë gurajë që pata për fat
    Nën shikimin e të tjerëve, dhunuar nga zotat
    Nuk ka lule kjo tokë për të hedhur mbi trupin tim
    E kush do i bjerë tamburëve të lamtumirës?

    Do të të ndjek thellëtirave në vidhimë
    Por dua tokë, o Natak, më dëgjon !
    Në mundsh në do, nëse jeta na do
    Do jemi bashkë gjer në çastin e fundit

    Por kaq e shqetësuar jam, drita vonon
    Çdo ditë e më shumë, heshtja jote më shtyp
    Hapi sytë e shiko se si ujqërit na vështrojnë
    Kanë zgjedhur çastin e duhur, viktimën
    Dhe ja çfarë i shpëton këtij qielli të ngrysur
    Psherëtima e demonit mbytur në psherëtima
    Zëri ! dridhet nga frika dhe gishtat i janë nxirë
    Ndërkohë që të dua, ai bëzan vdekjen

    Nëse vdekja shuan e kthen në zero botën
    I sigurt qofsh nuk vjen veç për të, ajo
    Kërkon numrin ne duhet të fshehim plagët

    O Natak i dashur, zemra ime ka kuptuar
    Se unë vdes për të vdekur në kët vend fatal
    Po, të humbur si hiçi në rrathët e një trungu
    Po, ne jemi të humbur por ende të gjallë

    Hapi sytë dhe shih këtë re me zogj
    Mësyjnë nga ky det i panjohur, ikin ku?
    Po të them se atje tej ka bregore me lule
    Eja ti shohim, ishullin po imagjinoj

    Ku dita ngrihet, më ushqen dhe shtrihet
    Mbi pupla të shejta dhe shpella të sigurta
    Ku të ketë ujë të ngrohtë si goja jote
    Kur vë në gjumë vajzën dhe i mbyll plagën

    Nën shejzën e zërit tënd, mblidhen shigjetat
    Kopetë e bizonëve ndjellin thërrasin flijimet
    Kur hëna të shndrisë në depo të ushqimit
    Dallgë frutash do dhurojë për ti dhënë jetë birit
    Fati yt është i imi, nuk kemi për të ngrënë më
    Do hapim shtigje shpëtimtarë në gji të savanës
    Ku do ndezësh lakuriq dëshirën time më të thellë
    Që i thëret kënaqësisë tënde, ajo ma shtyp zemrën

    E si për mrekulli lutjet tona sikur të plotësohen
    Të qetësojnë zotat e çmendur fashisin dhimbjen
    Nuk pranoj asnjë prej tyre të më marrë prej teje
    Atje ku robi qahet prej dheut dhe ha rrënjë
    Nuk kthehem në vende të shkelura e di
    Nën ligjet e luftëtarëve që zhveshin shkorret
    Kujtesë e djegur me një pishtar në dorë je ti
    Po qe se duhet të kthehem, do kthehem në det

    Jam e re, Natak, si një drenush në ag
    Jeta kërkon nga unë dhe do që ti të vish
    Të ëndërrojmë zërat, të dëgjojmë përlutjen
    Ti lidhim rremat në veshkat e balenave

    Do jemi të parët që do shijojmë bajamet, eja
    Kapërcejmë, me vete në bohçe dëshirën e fatit
    Më duaj ! Më ndihmo ! Tretet barku im i tharë
    E ngopur jam, Natak, më duhet pak zjarr


    Richard Desjardins është lindur në Rouyn-Noranda (Abitibi-Temiscamingue) më 16 mars 1948. Kalon fëmijërinë në një familje të përbërë nga pesë femijë. Në një rrajon të njohur si një nga minierat më të mëdha në Amerikën e Veriut. Në një vend ku varfëria, inflacioni, papunësia dhe ndotja e ambientit, tundon qenien njerëzore sa herë që mbyllen vendet e punës. Ajo çka mban gjallë shpirtin poetik të djaloshit, është nëna e tij që do ti jepte edukimin e parë në muzikë me mësimin e pianos. Adoleshen, Desjardins niset në udhën e vet boheme si pianist, poet, kompozitor dhe interpret, rapsod folk, si edhe dokumentarist. Skenarist, produktor dhe realizator, filmat dokumentar, Mizë në flakë (1982), Gabimi Boreal (1999), Populli i padukshëm (2007), Histori e vërtetë (2010), Richard Desjardins ngre zërin mbi padrejtësitë, shfrytëzimin, të drejtat e autoktonëve dhe shfarrosjen e resurseve natyrore të vendit të tij.

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË