More
    KreuLetërsiBibliotekë

    Bibliotekë

    Tregime nga Esmeralda Shpata

    GRAFIT Në mes të pallateve pa leje është bërë një ndërtim me leje, ai që ndan absurditetin e sotëm me parimet e më të moshuarëve...

    “Bota si karantinë”, poemë nga Fatmir Alimani

    Para të panjohurës u gjet gjithë njerëzimi.Çdo gjë dukej si një arkitekturë krimi.Çdo ditë mund të ishte dita e fundit e jetës.Një ideal i...

    “Ndodhira të vogla në bulevardin Saint-Germain”, tregim nga Anna Gavalda

    Përktheu nga origjinali frëngjisht Beatriçe Balliçi Alo ? Redaksia e Saint – Germain – des – Pres!? Jam e sigurt që do të më përgjigjeni:...

    Yzedin Hima: Meditim mbi poezinë e Sharl Bodlerit, “Albatrosi”

    Albatrosi është një zog që lajmëron mort. Kur ai shfaqet mbi anije, marinarët nuk pajtohen me fatin e tyre të parathënë dhe hakmerren ndaj...

    Poezi nga Silvana Semini

    * * * BuzëmbrëmjeAjo qauLotët ujitën kraharorinaty çelën lule shpreseJetë * * * Sytë gjelbër, të zinj, bojë kafe, bojë qielli, gri.Sybojë dhimbje - të tutë. * *...

    “Nanën e laj me shumë kujdes” tregim nga Arbër Selmani

    Nanën e laj me shumë kujdes. Të shumtën e herave, ajo, e vetme ka fuqi ta vendosë një shtrojerë që të mos bëhet qull...

    Dy tregime nga Gabriel García Márquez

    I përktheu Fatmir Alimani ELEGJI PËR NJË BANDIT Në orët e natës të së shtunës së fundit, ndërsa trompeta e engjëllit të lartë, sapo kish përfunduar...

    “Unë përgjoj”, tregim nga Graham Greene

    Përktheu nga origjinali Aristidh Shqevi Charles Stowe priti deri në çastin kur e ëma e tij filloi të gërhijë, dhe pastaj menjëherë, u ngrit nga...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË