More
    KreuLetërsiBibliotekë"Kohë e poemave të mëdha", poezi nga Mirash Martinoviq

    “Kohë e poemave të mëdha”, poezi nga Mirash Martinoviq

    Përktheu nga gjuha malazeze Qazim Muja

    Duke lexuar “Persët” e Eskilit,
    këto ditë… shoh ditët tona…

    MARIUPOL

    Ai qytet
    Nuk është më
    Mbi tokë
    E lanë atë
    Banorët
    E fundit
    Ai qytet është fshirë
    Nga faqja e dheut
    E të tjerët të vdekur
    Në varre
    Masive
    Dhe fëmijët
    Mes tyre
    Lodrat
    Nga të cilat
    Nuk u ndanë
    Shkuan me ta
    Në vdekje
    Qyteti nuk është më
    Mbi tokë
    Ai qytet është
    Në qiell
    Jerusalemi Qiellor
    U ngjit mes
    Qyteteve të pavdekshëm
    Mes Gjonëve
    Dhe Augustinëve
    Shndritë
    Mes yjeve
    Njerëzit do e
    Presin
    Të vijë
    Të zbresë
    Në tokë
    T’i turpërojë
    Shkatërruesit
    Ai qytet u gjend
    Ndër qytetet
    E padukshme të Kalvinit

    U ngrit
    I plagosur
    Dhe i masakruar
    I paarritshëm
    nga çdo armë
    Vuan plagët
    Tokësore
    Me të vdekurit
    Dhe banorët e gjallë
    U ngrit
    Deri te Zoti
    Zoti e përqafoi
    Shkatërruesit
    I përqesh
    Dhe kur të kapërcejë
    Çdo plagë
    Zoti do t’i
    Japi krahë
    Do e lëshojë
    Nëpër kujtesën e
    Njerëzimit
    Atëherë nuk do
    Mund
    Ta arrijë asnjë
    Granatë
    Zjarri
    As shkatërruesit
    Tani është
    Në vend të sigurt
    Në qiell
    Tani është
    Te Zoti

    2 maj


    KORI I PLEQVE PERSË

    Kaherë s’ka lajme
    Ata shkuan larg
    Për të mbërritur lajmet
    Kaluan shumë kufij
    Vendet e huaja të shkatërrojnë
    Të vrasin
    Nënat e pafuqishme
    Fëmijët e sapolindur
    Asnjë luftë pa të
    Nuk mundet
    Ah luftëra të neveritshme
    Dëgjohen vajtimet
    Dëgjohen gjëmimet
    Në qytetin e zbrazët
    Hijet enden
    Fantazmat
    Shpirtrat e tyre
    Si një luzmë bletësh
    Rreth kosheres boshe
    Qyteti u bë varr
    Hijet lëvizin qytetit
    Ushtria e madhe iku
    Athua do kthehet


    NË SUZA

    (Atosa, nëna e Kserksit)

    Në Suza tensionim
    Suza e shkretë pa njerëz
    Dikur një kryeqytet i fuqishëm
    I Persisë
    Vdekja në ajër
    Në çdo cep të qytetit
    Futet në dhomat mbretërore
    Me thesare të pasura
    Kah do që shkoj
    Takoj hijet
    Komandantët që
    U nisën
    Në krye të ushtrive të fuqishme
    Me armën që mendja e njeriut
    E shpiku
    Dhe armëtarët e ndreqën
    E largët është toka ku shkuan
    Asnjë zë apo lajmëtar nga andej
    Mendoj ashtu si
    Një nënë e kujdesshme mendon
    Ëndrrat më shqetësojnë
    Fantazmat nuk më lënë të qetë
    Luftërat
    Grumbuj të vdekurish
    Kudo trupa
    Të shpërndara
    Pa kokë dhe pa duar
    Pa sy
    Zotat i largojnë fantazmat
    Më falni një gjumë të qetë
    Do bëj flijime falënderimi
    Për t’ju mëshiruar
    Kot po lutem
    Nuk ka perëndi
    E braktisën Suzën
    Prania e tyre nuk ndihet
    Suza u mund
    Pleqtë
    Në fund të jetës
    Fantazmat sundojnë qytetin
    Suza është një qytet fantazmë
    Pranë altarëve në tempuj
    Kudo fantazma
    Sikur nuk është më
    Ushtria jonë
    Sikur nuk janë më
    Komandantët e saj
    Eh shkuan me shumë élan
    Dhe me shpresë
    Në largësi të panjohura
    Duke shpalosur flamuj ushtarakë
    Duke kënduar
    Këngët e fitores


    LAJMËTARI

    (Përderisa ka njerëz, bedenat qëndrojnë)

    Mezi arrita gjallë në Suzë
    Për të dhënë lajmin e keq
    Që barta përtej
    Kodrave dhe maleve të larta
    Nëpër fushat me baltë
    Rrugëve nëpër të cilat
    Shkoi ushtri jonë e fuqishme
    E armatës trime të etur
    Për luftëra
    Pushtime e etur
    Për pre
    Me komandantë trima
    Dhe një mendim
    Të vetëm
    Për të shkatërruar Heladën
    Por perënditë ishin
    Më të shpejta në mendje
    Kserksi i harroi
    Perënditë
    Harroi
    Drejtësinë
    Dëshira e vetme ishte
    Të pushtojë Heladën
    Me zinxhirë skllavërie ta prangosë
    Por fati i luftës u kthye
    Forcat që
    Me çdo gjë menaxhojnë
    U kthyen kundër nesh
    Ushtri e fuqishme u kërdis
    Falangë e pa trembshme që
    Vdekjen mbillte në çdo anë
    Unë isha dëshmitar
    I shkatërrimit tonë
    Në Salaminë na
    Braktisi fati
    Na e mbylli rrethin
    Flota
    U shkatërrua
    Njëmijë anije
    U fundosen
    Mijëra luftëtarë
    Vdiqën

    U hapën mijëra varre
    Në dhe të huaj
    Të largët


    FRYMA E MBRETIT DARIUS

    Edhe pse nga kjo anë
    E di
    Por më thuaj Atosë
    Ti je akoma atje
    Çfarë ndodhi në të vërtetë
    I shoh pleqtë që habiten
    Ata kanë respekt
    Për mua të vdekur
    Ata nuk do më shqetësonin

    Nuk kam asgjë të mirë të të them
    Zoti im i mirë
    Lavdi e Perandorisë Perse
    Ti që s’e kalove kufirin
    Ti që i dije
    Ligjet
    E Zotit e të njeriut
    Djali ynë nuk e dinte këtë
    Dhe nuk iu përmbajt
    Asaj që përcaktojnë
    Zotat dhe natyra
    Përtej Hellespontit
    Bëri urën
    Brigjet i lidhi me anije
    Deshi ta frenonte detin
    Zotave nuk u pëlqej kjo
    Kush e frenoi detin
    Kaq shumë ushtri provokoi
    Qiellit nuk i pëlqej kjo
    Vuri në lëvizje fuqitë që
    Me forcë goditën
    Djali ynë është arrogant
    Atosë
    Ai provokoi perënditë
    Zemërimin e Qiellit
    Ndaj ushtarëve tanë
    Shpirti im po fliste me të
    Dëgjoi por nuk deshi
    Të bindej
    Donte një popull të lirë
    Ta hidhte në skllavëri
    Të thyente shpirtin e tyre
    Kjo nuk është e mundur
    Këtë nuk e duan zotat
    Ai mbolli tërbimin
    Prandaj mblodhi
    Frytet e së keqes
    Të vdekurit nuk bëjnë asgjë
    Shumë e dashura bashkëshorte
    Tani po bartë barrën më të rëndë
    Fatin e Perandorisë Perse
    Të vdekurit janë ndërgjegjja e zgjuar
    Te të gjallët
    Por të gjallë pak
    Kanë mbetur
    Unë duhet të kthehem
    Atje nga
    Nuk ka kthim
    Ajo që mendon se më thirre
    Është ndërgjegjja jote, Atosë
    Ti më thirre
    Dhe ia arrite
    Por kush
    Do i thërrasë të vdekurit e shumtë
    Që mbetën në Salaminë
    Dhe ata afër Platesë
    Dhe ata në vende të tjera
    Asnjëherë në një ditë
    Nuk vdiqën aq shumë edhe
    Më shumë mbetën në Beoti
    Thesali dhe Maqedoni
    Duke vdekur nga uria
    Shumë u mbytën
    Në lumin Strymon
    Në ujërat e tij të shenjta
    Peshqve për gosti
    Kur disku i diellit
    Shkriu koren e akullit
    Kush do t’i zgjojë
    Ushtritë e vdekura
    Atë ëndrrën që ëndërrove
    Se djali ynë Kserksi
    Vuri në zgjedhë dy gra
    Një grua persiane
    Dhe një tjetër greke
    U bë realitet
    Grekja theu zgjedhën
    Që ia vuri në qafë
    Atë e shtyu
    Dhe ra

    Por ku u zhduk tani?
    I famshmi i fuqishmi Darius
    Ishte për një çast dhe iku
    Hadi nuk të lëshon
    Të gjithë janë tani atje te ti
    Do i takosh herët a vonë
    Ty zotat të lejuan për pak
    Por kush do u lejojë atyre
    Të vijë
    Të vijë lulja e tokës Perse
    Në livadhet tona tokësore
    Të lulëzojë
    Edhe një herë
    Për pak
    Ajo dëgjoi zërin e Dariusit
    Mardoniusi nuk do kthehet
    Që me një ushtri të vogël mbeti
    Të luftojë
    Ai është i vdekur
    Të vdekur të gjithë ata që shkuan
    Po t’u ngritshin monumente
    Ata do mbulonin Persinë
    Ai që përhapte blasfemi
    U dallua mbi të tjerët
    Duke shkatërruar tempujt grekë
    Duke thyer perënditë
    Statujat e tyre të shenjta
    Duke mos e ditur se
    Shpirti i tyre kalon
    Në luftëtarët e tyre
    Që t’u japë forcë dhe krahë
    Prandaj dhe fituan
    U bënë tempuj të gjallë
    Strehimore e perëndive
    E kujt është Susa tani
    E shkretë
    Pa njerëz dhe perëndi

    KORI

    Në çfarë përfundimi, i fuqishmi Darius,
    çojnë fjalët e tua?


    SHPIRT I DARIUSIT

    Mos e sulmoni më kurrë Greqinë!
    Edhe po të jetë ushtria juaj më e fuqishmja.
    Toka është aleati i tyre.
    Dhe nga kjo anë
    Më kujtohen shpesh
    Termopilet dhe Maratona

    Isha perandor
    Perandoria ime ishte
    Nga lindja e deri në perëndim të
    Diellit
    E ku jam tani?
    Atosë
    Ku është Perandoria ime
    E ku dielli


    ZËRI I ESKILIT

    Me ne nuk ishin
    Zotat
    As Zeusi e as Posejdoni
    As të tjerët
    Në Maratonë
    As në Salaminë
    Ishim ne
    Me vetveten
    Në vendin e vet

    Me ne ishin
    Fëmijët tanë
    Athina
    Qytet i lirë
    Lule nga
    Fushat tona
    E dinim që do binte
    Ai gjigant
    Perandori e gjithëfuqishme

    Me ne ishin
    Lumenjtë tanë
    Dhe malet tona
    Gjuha jonë
    Fjalët dhe lutjet
    Me ne ishte
    Çdo gjë e jona
    Të gjithë të vdekur prej kohësh
    Në këtë tokë
    Të lindur
    Çdo sinor
    Ata pa shenjë
    Dhe emër
    Dhe ai fshatari
    I cili
    Mes nesh
    U shfaq papritmas
    Pa armë
    Me parmendë
    Filloi të kosiste
    Armiqtë
    E dija
    Se do fitojmë
    Sepse në të fliste
    Tokë e shenjtë
    Emri i tij ishte
    Eketlo
    Vezullonte në të
    Shpirti i Heladës
    Kjo ushtrinë tonë
    E ngriti
    Deri në qiell
    Çdo ushtari
    I dha krahë
    Zotat nga ne
    Ikën
    Mbetëm vetëm
    Po mbështeteshim
    Te perënditë
    Kush e di çfarë do ndodhte
    Kështu
    Nuk kishim
    Në kë të mbështetemi
    Përveç në vetvete
    Prandaj fituam
    Edhe në Maratonë
    Edhe në Salaminë
    Njeriu e
    Mundi gjigantin
    Që ishte i plogësht
    Dhe i rëndë i palëvizshëm
    Të gjithë të vdekurit ishin
    Me ne
    Punonin për të gjallët
    Krahas kësaj ishim
    Të lirë
    Për këtë
    Fituam

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË