More
    KreuLetërsiBibliotekë"Shtegtim vargjesh", poezi nga Loreta Schillock

    “Shtegtim vargjesh”, poezi nga Loreta Schillock

    Loreta Schillock, e njohur në kulturën dhe në letërsinë shqiptare si përkthyese nga gjuha shqipe në gjermanisht dhe nga gjermanishtja në shqip e disa prej autorëve të mëdhenj dhe kryeveprave të letërsisë shqiptare e gjermane si Heinrich Heine, Franz Kafka, Arthur Schnitzler, Ismail Kadare, Dritëro Agolli, Xhevair Lleshi, Arian Leka, Azem Deliu, Besim Rexhaj, Mimoza Hysa etj., për lexuesin shqiptar, por jo vetëm shqiptar, është e njohur edhe si poete, e cila lirikat e saj meditative i ka botuar që në bankat e shkollës nëpër gazeta, revista e portale dhe e cila, më në fund, i ka përmbledhur ato brenda kopertinave të këtij libri poetik, i cili i ofrohet lexuesit shqiptar.

    Prof. Asoc. Dr. Besim Rexhaj (Pjesë nga parathënia)


    Iu fal ëndrrës

    Në atë ëndërr mbeti peng pa u kaluar.
    Shpesh e takonte atë ëndërr
    pa e ditur me kë.
    Shkonte e vetme asaj ëndrre
    e çdo ditë
    linte atje diçka.
    Ditë për ditë,
    diçka e diçka…
    Ajo atë ëndërr e donte,
    e deshi
    sa i fali gjithçka.


    Jam…

    Jam natë për dashurinë që s’flet.
    Jam ditë për zemrën që dashuron.
    Jam buzë për mallin e pamatur.
    Jam jetë për jetën që jeton.


    Pak dashuri

    Kur jam vetem për vetëm me ty,
    në dhomë ndodhet
    Asgjëja…
    Kur jam vetëm për vetëm me ty
    një puthje na merr në mbretërinë e
    saj.
    Kur supet të lirë
    ecin mbi këmbë,
    dera hapet.
    Pak më vonë,
    doreza lëviz.
    Në dhomë, asgjë përsëri.
    Vetëm, vetëm pak dashuri!


    ***

    E mblodha dhe shpirtin ta kulloj në gji
    E shuajta dhe fjalën të mos flasë më
    I pengova dhe lotët që më freskonin
    hidhësinë
    Dhe tingujt e tu që ma dridhnin
    dashurinë
    u mundova t’i fshihja.
    Ah, po emri?
    U mundova ta thyej.
    Ah, po copat?
    U mundova t’i zhduk në ajrin që pushtuam,
    por stolat u ngritën, më ofruan rezistencë.
    … Në thyerje
    E lënduar ula zërin
    në shkallët që gjeta,
    në të parën: Lot
    në të dytën: Mall
    në të tretën: Pendim
    Pendim për atë që s’e kuptoi
    kurrë shpirtin tim.


    Kush?

    Kush trokiti mbi nyjen e këputur
    të derës sime?

    Kush mund ta gjejë atë çelës
    deri tek errësira më intime?

    Kush foli ndanë eshtrës
    mbi të cilën u thërmua trishtimi?

    Kush hoqi penelin e zi
    nga ai varr mendimi?

    Kush e ngriti çelësin
    e zbardhi periferinë?

    Ishte ëndërr e një nate
    shpresë, apo zhgënjim?


    Ç’kam kërkuar?!

    Kam heshtur në valën
    e ngacmuar nga kujtimi.
    Kam përbuzur
    miliona zëra nate.
    Jam zënë me qiejt
    për pak hapësirë.
    Kam kërkuar…
    E çfarë më shumë,
    se të isha e lirë?!


    Mos më zgjo!

    Në të ka mbetur pak hare për mua,
    mos më zgjo!
    Qesh, vazhdo!
    Në të ka mbetur pak pikëllim për mua,
    mos më zgjo!
    Qaj, vazhdo!
    Në ke një lule për t’më dhënë,
    një fjalë për t’më thënë,
    mos më zgjo!
    Vazhdo!
    Në një puthje do të kujtohesh
    dashurinë ta freskosh,
    mos më zgjo!
    Puthmë…
    Vazhdo…
    …………………..
    ……………………………
    …………………………………….


    ***

    Jam ulur në brigje kujtimesh.

    Njërën dorë e ngre
    të ma puthë ajri.

    Tjetrën e lag në det
    të dridhem nga ftohtësia

    … për të ikurën…


    ***

    Vetëm me shikime u futëm
    në atë botë.
    Ti nga sytë flisje,
    unë heshtja.
    Ti ecje,
    unë të prisja.
    Takimet i lidhte një puthje
    në ardhje
    në ikje.
    Intimiteti i mesit
    mbeti persëri intim.
    Nga dalja e asaj bote
    une qava,
    ti qeshe si jetim…


    Ku je?

    Unë jam brenda teje…,
    një botë e vogëlth
    me limit të pakufizuar.

    Ti s’e kupton nëse në krah
    më ke mua
    apo botën time.

    Cilën? Cilën?

    Brenda botës sime
    je edhe ti.
    Brenda meje…
    nuk e di!

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË