More
    KreuLetërsiBibliotekë"Kur nuk do të jem", poezi nga Zuvdija Hoxhiq

    “Kur nuk do të jem”, poezi nga Zuvdija Hoxhiq

    Përktheu nga origjinali Dimitrov Popoviq

    FEDERIKO GARSIA LORKES

    Në këtë kohë pa shpresë veshur në të zeza
    Edhe unë zemrën në vend t’qiririt ndeza.

    Dhe si ty të mirit në pyllin e Granadës
    më sillen rreth kokës gjatë kësaj nate.

    Plot shqetësim dhe me klithje do të më tretin
    Mjerë për ty, o botë, çdo të bësh pa poetin.


    MERMERI

    Ja këtu pushoj unë
    Që në tri beteja kam shkuar
    Por nuk kam nxënë
    Në emër të kujt kam luftuar
    Në emër të kujt kam rënë.


    KUR NUK DO TË JEM

    Kur nuk do të jem
    Atë fotografinë time të rinisë
    Në të cilën ngjajmë si të ishim binjakë
    Djali do ta rrisë, do e futë në kornizë dhe do ta vendosë
    Në vendin ku do ta shikojnë të gjithë.
    Do ta lëvizin kur të lyejnë shtëpinë
    Dhe të ndërrojnë vendin e fotografive.
    Një natë do t’i thotë gruas:
    Mendo, e vogla ka pyetur se ku është fotografia e gjyshit.
    Është mirë që e kemi hequr
    A e di se sa ka qarë ajo atëherë
    E ka dashur shumë.
    Nesër do t’i blejë një plejër
    Me të do të dëfrehet.

    Kur nuk do të jem
    Në fjalën përshëndetëse në takimet letrare të Plavës
    Kryetari i Këshillit do të përmendë dhe emrin tim
    Poezitë do t’i kem
    Në përmbledhjen e poetëve të vendlindjes
    Të botuar me rastin e jubileut.
    Në emisionin “Ka ndodhur në ditën e sotme”,
    Në prag të lajmeve në TV
    Do të shkruhet se në atë ditë, para dhjetë vitesh
    Ndërroi jetë Zuvdija Hoxhiq,
    Poet, publicist, shkrimtar.

    Kur nuk do të jem
    Ndonjë nxënës nga Shkolla fillore “Xhafer Nikoçeviq”
    Në Leximin letrar të klasës së gjashtë
    Poshtë fragmentit nga libri “Dikush thërret”
    Do të lexojë shënimin për shkrimtarin
    I çuditur se është lindur në Guci
    Do ta lexojë përsëri
    I kënaqur ashtu si unë
    Kur në librin e gjeografisë të tim vëllai
    Kam lexuar se Vruja është lumi më i ftohtë në Jugosllavi.


    VDEKJA E SIZIFIT

    Me ngulm duke kënduar gurin shtyn
    Turpshëm duke rënë nën atë peshë
    Si të mbante fjalë. N’sa shtërgata shfryn
    Stoliset me pikëllim si me lule veshë.

    Mbeti ai gur në majë i shtrirë
    Dhe Sizifi s’di ç’të bëjë më
    I vetëm, ndërsa liria rjep si egërsirë
    Kobi shkruhet, kur egërsira të zë.

    Koka e vet punon për veten e tij
    Mendimi që u thur – habiti poezinë
    Si komandant i bindur në vendimin e drejtë

    Se është më mirë të humbësh betejën
    Vetë e shtyu gurin teposhtë në pjerrtësi
    Duke e rrokullisë në vjershë më vështir’ se n’lartësi.


    BIJA IME

    Bija ime
    Anëtare e klubit të hipizmit “Perjanik”
    Si luftëtar hun, si ullan polak
    Si korier tartar, si kusar hungarez
    Si Apash, si beduin
    Si ledi angleze
    Si mbesë e Sheqos
    Kalëron mbi kuaj me qime të verdha, allatë, doratë
    Laramanë, të zinj, izabelë, të hirtë,
    Ahaltekinë, anglezë, hungarezë,
    Arabë, boshnjako-malorë
    Më bindin se ata më shumë duan
    Kur ajo është hipur mbi ta
    Ajo me çdonjërin në gjuhën e tyre bisedon
    Bija ime nuk thotë: Do të të lind një nip
    Bija ime thotë: Do ta kesh Pegazin me krahë
    Që kur të vijnë ato mizat e tua
    Të mundesh të fluturosh në Guci
    Dhe të kthehesh në gjendje normale.


    BALADË PËR NE

    Kemi gjetur atë lëkurën e dashit të artë
    dhe që pafatsia të ish më e madhe: ishte e bukur.

    Nga bashka e artë asgjë – ky fat na ka përcjellur
    Nga vargmalet tek sirenat koha na ka hedhur,
    Pagjumësia e bardhë nëpër fytyrë na ka kulluar,
    Atëherë zogu nga kënga, si nga kafazi është larguar,
    Dhe shenj i keq: në mesditë ra muzgu i murrmë,
    Ja ku bashkës së dashit t’ artë i ramë në gjurmë.

    Rojat të ndryshkur nga vetmia shkuan në kërkim
    Duke udhëtuar rrugën harrojnë. Me ne në takim
    Qartë duke shënuar rrugën që çon te bashka e artë
    Kështu të gënjyer u humbëm si në një shtërgatë
    Duke e kërkuar humbëm qetësinë dhe të dashurën Itakë,
    U endëm kudo nëpër botë, ndërsa e kishim në prag.


    NISJA

    Çdo ditë ne jemi gjithnjë e më pak
    Na ha Dielli, gurishtja dhe besimi.
    Lëvizin nga rëra eshtra dhe kafkë
    Në rrugën tonë drejt qytetit dhe qëllimit.

    Ngjitemi kodrave, horizontet ngushtohen
    Ndonëse të fortë nuk di a do të durojmë?
    Mos vallë është qyteti sa më larg që ecim
    A thua do ta gjejmë dhe a do ta dallojmë?

    Vendqëndrimi ynë u shfaq më në fund
    Në pejzazhin e imët. Po gjë nuk po shohim:
    Tek porta jemi, ndërsa roja kurkund
    S’na lejon ne, dhe pse kodin ja njohim.

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË