More
    KreuLetërsiBibliotekë

    Bibliotekë

    Demonët e William Faulkner-it

    Casey Cep, The New York TimesPërktheu: Granit Zela Po sikur Veriu të kishte fituar Luftën Civile? Ai fakt dhe kundërfakt i dha jetë teknikisht pothuajse...

    Poezi rumune

    Përktheu nga origjinali Pandi Bello Balladë popullore Shqerrkëza Në kënd të një pllajeNë një skaj parajse,Ja tek vijnë rrugës,Tatëpjetë vautTre turma me shqeraEdhe tre barinj.Njëri moldovean,Tjetri hungureanDhe...

    Isaac Bashevis Singer: Dorëshkrimi (tregim)

    Përktheu nga frëngjishtja Helena Kadare Ne ishim ulur nën hijen e një çadre të madhe dielli dhe po hanim një mëngjes të vonuar në tarracën...

    Rudolf Marku: Nga “Dorëshkrimet e botuara”, 1971-1989

    Këtë rradhë nuk i shpëtova ngasjes së botimit të dorëshkrimeve. Veçse ky cikël poetik përmban disa prej poezive të mia të botuara gjatë viteve 1971-1989. Asnjëra...

    “Shul e shul…”, tregim nga Zija Çela

    E dinte se çfarë do të ndodhte, ua kishte punuar miqve edhe herë të tjera duke munguar për dy, tri, madje pesë javë ditë....

    “Po vërtet, ku u zhduk Isabela?” tregim nga Ylli Pango

    Kroçiera lumore A-Rose, nisur nga Këlni, lundronte qetazi mbi Rin. Ishte ding me gjermanë të moshës së tretë. Ne ishim veçse më të rinjtë...

    Fragment nga romani i ri i Besnik Mustafajt, “Fati i marrë”

    Kapitulli hyrës ] Iskanderi arriti në kampin e ushtrisë së Transilvanisë pas mesnate. Kishte kalëruar qysh në perëndim të diellit pa pushuar, kishte çarë, krejt i...

    Poezi nga Olga Sjedakova

    I përktheu nga origjinali: Agron TUFA Shiu I kushtohet Papa Gjon Palit II Shiu bie,e na thonë, se Zot s’ka! –tha një plakë e viseve tona,teto Vara.Ata...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË