More
    KreuLetërsiBibliotekë"Sëmundja e dashurisë", poezi nga August Strindberg

    “Sëmundja e dashurisë”, poezi nga August Strindberg

    Përktheu nga origjinali Qerim Raqi

    Një mëngjes heret në maj po rrija ulur pranë dritares sime
    i pikëlluar
    Shikoja sesi mbi lulet binin fjolla të vogla bore
    aq dendur
    Shkurret e trëndafileve dridheshin dhembshurisht dëshmonin ..
    ndaj erës
    Dhe për erën e ftohtë tulipani mbylli
    kapakun
    Atëherë u bë vjeshtë në zemër dhe unë deri lart në qiell ngrita
    psherëtimën
    ” Perëndi na dërgo veren – tregoje fytyrën tënde
    përsëri!”
    ————

    Atë çast lart në qiell ndërmjet reve të shpërndara përkulet
    një laureshë
    Ngre zërin e saj kumbues, këndon për diellin dhe verën
    Dhe menjëherë gjallëron kopshti, parku mali
    Në zemrën time u zgjua përsëri ngazëllimi i verës dhe shpresa –
    Stuhia atje solli qetësinë në timin
    shpirt të zemëruar
    Mbrëmja ka rënë në retë e trëndafilta dhe deti pushon;
    Valët dremisin ëmbël ende të përgjumura psherëtijnë;
    Ah, është zemra ime që psherëtinë aq e shqetësuar dhe vajton
    Valët dremisin mjaft ëmbël, ato e duan të tyrin
    bregdet
    Përtej qiellit në perëndim atje banon e dashura ime
    larg;
    Më jep njërin krah tëndin pulëbardhë, të fluturoj tek ajo menjëherë
    Të hyj fshehurazi në dhomën ku rri ajo zhytur në ëndërrime;
    t’ a puthë në ballë, të ledhatoj flokun e saj të zi si nata
    Kah të erdhi ai mendim i guximshëm që ajo duhej të vuante?
    Mendja e saj nuk të arrinë ty – Nuk është për ty
    puthja e saj
    Ah,një tjetëri ajo i’a ka dhuruar zemrën, një
    qenie tjetër
    Plotë dashuri dhe dritë, errësirë dhe parzmore bëhet fati yt!
    Nata nuk më sjell qetësinë; në kasollën time
    s’ kam gjumë
    Valët flenë shumë ëmbël -Ah, le ta duan
    bregdetin e tyre!

    —————

    Por, ç’tundim më përfshinë? ti je shitur tek
    një tjetër?
    Çfarë të kërkoj nga ti, një i huaj jam
    për ty?
    I varfër, shumë i varfër jam, dhe s’ kam asgjë të të ofroj
    vashëz
    Vetëm një zemër aq të ngrohtë, një vullnet
    shumë të fortë!
    O, fale pra një të marrë që nuk ka pasur
    guxim
    Të hedhë një zjarr në shpirtin tënd, për të shijuar miqësinë tënde
    një çast
    Të ngrohem pranë zjarrit hyjnor të dashurisë që ti ke ndezur
    për të dashurin tënd
    Nëse unë digjem në këtë rast, O, atëherë i mjaftueshëm
    dënimi

    —————

    Nata ka hedhur qetësinë dhe pushon mbi tokën
    e përgjumur
    Gardalina fle në shkurre; ëndërron të dashurin
    e saj
    Era e muzgut ka harruar veten nën kurorën e gjelbër të blirit
    E puth gjethin e sapokëputur, pëshpërit për pyllin e drerit
    dhe beson
    I vetëm bëjë roje pranë imazhit të verdhë të zbehët të
    dhomës sime
    Nuk e gjej më atë qetësinë në punë si
    përpara
    Mendja nuk është në përputhshmëri me shumëllojshmërinë e
    imazheve
    Sepse në syrin tim ëndërrimtar, kalon imazhi yt
    o, vashëz
    Ah, dua ta fshij nga vatra e thellë e sime
    zemër
    Por për këtë nuk kam pushtet; dhe zemra atëherë të erdhi pas
    Goditjet e shpeshta të orës në shesh më thërrasin
    të pushoj
    Por gjumi nuk më vie, dashuria vazhdimisht
    bënë roje
    Ah, vetëm ca orë më parë unë shijova praninë
    Lauresha ka ikur rrugës së saj; vjeshta ka ardhur
    përsëri
    I vetmuar qëndroj pranë urës pas të lashtit
    blir
    Pashë sesi në çastin e ndarjes miqët më ftonin në
    lamtumirën
    Përse nuk shtrëngova dorën tënde aq fort sa
    të tjerët
    Falënderues për gëzimin që më fale, dritën që shpërndave në
    shpirtin tim
    O, kur ajo qëndeonte në kuvertë aq e mavijosur
    në faqe si narcisi
    Loti në sy, kuptohet, pasqyronte mall dhe dhembje
    Kur kaçurrelet e zeza si nata hidheshin lirshëm në
    erë
    Ajo qëndronte e pastër dhe e bukur, ngjasonte me idolet
    e ëndërrave të mia
    Më mbërtheu dhembja, atëherë doja të hidhesha
    në thellësi
    Të vdes në çast i qetë me shikimin e saj
    lamtumirës
    Ndoshta ajo derdhi një lot për dashurinë
    e çiltër të djaloshit
    Për një zemër të thyer, ah për mua ajo
    nuk qau
    Tani nëpër detin e shkretë drejt bregdetit të huaj
    ajo udhëton
    Qetëso mërinë tënde uragan! Ti s’ bënë ta thyesh trëndafilin tim!

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË