Përktheu nga orgjinali Eda Agaj Zhiti
Italia dhe poezia kanë një përbashkësi të vijueshme si bregu me detin, do të thoshim... Zgjodhëm këtë radhë një...
Mars
Nga zbriti si gropë zanoresh, ky qiellpasthirrmat tona në sekonda shirash i dhaCa shkrepje zakonesh, me re mbështjellëkërkojne mbretëri, aty ku njerez nuk ka. Bashtingellore...
I përktheu nga origjinali: Klara Kodra
IA MERRTE FLLADI
Ia merrte flladi flokët si floriDhe ia mbështillte me të ëmbla nyje.E hirshmja dritë në ata sy...
Shtëpinë e Idromenove në Gjuhadoll, të Shkodrës, e kishte pllakosur zia. Siç dukej, vdekja e kishte mësuar rrugën për atje. Sefte, babai Arsen Idromeno-Pargalliu,...