KreuLetërsi

Letërsi

Suzana Varvarica Kuka: Le të përpiqemi të lexojmë librat e artit

Libri i artit, për publikun, është po aq i rëndësishëm sa libri letar. Ai ka forcë edukuese të drejtëpërdrejtë po aq sa libri letrar....

Dashuria e José Saramago dhe Pilar del Rio

Dhe një sekret i Saramagos për Kadarenë, sipas Pilar del Rios, treguar nga fotografi personal i nobelistit, zoti Joakim Silva Rodrigues Përktheu dhe përgatitiBujar Hudhri Çdo...

Visar Zhiti: Një brengë që donte të shkruhej… dhe thirri doktor Pashko R. Camajn

E vërteta dhe romani janë bashkë, aq sa e vërteta është roman dhe romani është i vërtetë, teksa fantazia e jetës me fantazinë e...

Karl Ove Knausgaard: Drita e “Vëllezërve Karamazov”

Parathënie e shkrimtarit të shquar norvegjez për ribotimin në anglisht të romanit “Megjithëse Fjodor Dostojevski shkruante me një ngut të dëshpëruar, si i shtyrë nga...

Agim Bajrami: Qytetet e mëdha janë të tilla prej qytetarëve të mëdhenj

“Kujtesa është një mjegull që nuk rri kurrë në paqe”, më ngacmoi me postulatin e tij etik një filozof i njohur, menjëherë pasi kisha...

Ismail Kadare: Një pasdite në Paris (tregim)

Më kishte ftuar për drekë skenaristi i “Gjeneralit të ushtrisë së vdekur”, Zhan Klod Karrier. Kur një mbrëmje më parë më kishte dhënë adresën,...

Mark Strand: Rreshta për dimër (poezi)

Përktheu: Kujtim Morina Rreshta për dimër Thuaji vetesndërsa bëhet ftohtë dhe grija bie nga qielliqë do të vazhdosh,të ecësh, të dëgjoshtë njëjtën melodi, s’ka rëndësiku ndodhesh-në...

Dubravka Ugrešić: Gratë, Hiri dhe Letërsia

E përktheu Vlora Konushevci Imagjinojeni këtë skenë të filmit të vjetër sovjetik, bazuar në romanin me të njëjtin titull, Dyzet e një, nga Boris Lavrenev....

Artikujt më të fundit

KATEGORITË