More
    KreuLetërsi

    Letërsi

    Luko Paljetak: Ushtrim (poezi)

    Përktheu: Sabina Osmanovic, redaktoi Ridvan Dibra Vejžba Trebalo bi se češće zaljubiti, bar malo,za vježbu, da se srce ne opusti, da salo ne osvoji ga, da se...

    Uran Butka: Lumo Skëndo, bibliografi më i madh shqiptar

    Lumo Skëndo hartonte çdo vit “Bibliografitë” dhe i botonte vijimisht në organet e shtypit, veçanërisht te “Kalendari Kombiar” dhe “Diturija”, bibliografi të mirëpritura për...

    Dimitrov Popoviq: “Nxito ngadalë”…

    Një vështrim letrar mbi librin me poezi “Hëna mbi liqen” të poetit Ali Gjeçbritaj Të dashur lexues, miq e bashkëvendës të poetit Ali Gjeçbritaj! Ka qenë...

    Mira Meksi: Kur letërsia i huan zërin e saj historisë

    Porosisni këtu romanin e ri të Mira Meksit, Ikona e plagosur Si është shkruar ky libër Ka gjithmonë një gur nistor në themelin e ngrehinës së...

    Poezi nga Mehdi Dashi

    Poeti Mehdi Dashi nuk jeton më, por kujtimi i tij është gjithmonë mes atyre që e njohën atë dhe sidomos poezinë , e cila...

    Poezi franceze: E dashur, ja u ktheva prapë

    Përktheu: Anton Papleka André Verdet PIKASO BLUZ Këtë mëngjes më 8 prill 1973Në orën 11 e 45 minutaPablo Pikasoja mori formë të palëvizshme Zjarri më i madhU ftoh Me...

    Louise Glück: Averno (poemë)

    Përktheu nga origjinali: Marsela Neni Louise Glück është një poete dhe eseiste amerikane e lindur në vitin 1943 në Nju Jork. Fituese e çmimit Pulitzer...

    Bedri Zenel Islami: Mjegullat e vendlindjes në prozën e Namik Dokles

    Goranët, duke qenë të pasigurt për prejardhjen e tyre, thonë: “Nga mjegulla kemi ardhur”. Ata kanë jetuar aq shumë mes shqiptarëve, sa i kanë...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË