More
    KreuLetërsiBibliotekëPhilip Larkin: Dritare të Larta

    Philip Larkin: Dritare të Larta

    Poezi | Përktheu Kujtim Morina

    Dritare të larta

    Kur shoh disa fëmijë
    dhe hamendësoj, ai bën seks me atë,
    ajo merr tabletë apo përdor kontraceptiv
    E di, kjo është një parajsë.

    Të gjithë të vjetrit kanë ëndërruar tërë jetën-
    Lidhjet dhe gjestet të lihen mënjanë
    si një autokombajnë e dalë mode,
    të gjithë të rinjtë të zbresin rrëshqitses së gjatë.

    drejt lumturisë së pafund, vras mendjen nëse
    ndonjëri më shikonte kështu, dyzet vjet më parë
    dhe mendonte: Ashtu duhet të jetë jeta;
    s’ka zot më apo djersitje natën

    për mëkatet apo për ta fshehur
    çfarë mendon për priftin. Ai
    dhe shokët e tij të zbresin rrëshqitses së gjatë
    si zogj të lirë bastardë. Dhe fill

    më tepër sesa fjalët vjen mendimi i dritareve të larta:
    xhami që gjithë rrezet e diellit i përhumb
    dhe përtej tij, ajri blu, i thellë që tregon
    asgjë, që nuk është askund dhe është e pafund.

    Shoqëria më e mirë

    Kur isha fëmijë kujtoja
    pa e vrarë mendjen se vetmia
    Nuk ka nevojë kurrë të kërkohet
    Sepse e ka në vetvete çdonjëri
    Si lakuriqësia, e ke në dorë
    S’është as e mirë as e keqe,
    Një gjë e bollshme dhe e dukshme
    aspak e vështirë për t’u kuptuar.

    Pastaj, pas të njëzetave, u bë
    menjëherë më e vështirë për ta pasur
    më e dëshiruar- megjithëse prapëseprapë
    më e padëshirueshme- për çfarë
    të jesh vetëm, të arrish
    të jesh faktikisht vetëm, për t’u shprehur
    në termat e të tjerëve apo është thjesht
    një shtirje kompensuese.

    Shumë më mirë qëndro në shoqëri!
    Të dashurosh duhet të kesh dikë tjetër,
    Të japësh kërkon trashëgimi
    Fqinjët e mirë kërkojnë që e gjithë famullia
    e njerëzve të sillen kështu- shkurt,
    virtytet janë të gjitha sociale,
    Nëse e vuan mungesën e vetmisë
    Është e qartë, nuk je aq tip i virtytshëm.

    Në një rreth vicioz, pastaj, kyç derën,
    ndihet era e gazit, jashtë era
    sjell shiun e mbrëmjes, edhe njëherë
    vetmia jokontradiktore
    më mban në pëllëmbën e saj gjigante
    dhe si një anemonë deti
    apo kërmill i vogël, me kujdes
    shpaloset, shfaqet çfarë vërtet jam.

    Në origjinal: Best Society

    Pasditet

    Vera po zbehet:
    gjethet po bien nga një dhe nga dy
    nga pemët në kufi
    me këndin e ri të lojërave.
    Në zgavrat e pasditeve
    mblidhen nënat e reja
    tek luhatëset dhe pirgjet e rërës
    duke i lënë të lirë fëmijët.

    Pas tyre në intervale kohe
    vijnë burrat me zanate të ndryshme,
    një mal me rroba presin për t’u larë
    dhe albumet e dasmës
    shtrihen pranë televizorit.
    Përpara tyre, era
    po rrënon vendet e takimeve të dikurshme.

    Që janë ende vende takimesh
    (por të dashuruarit janë të gjithë në shkollë),
    Fëmijët e tyre kaq të zhytur
    në gjetjen e lenteve të papjekura të lisave,
    presin për t’í çuar në shtëpi.
    Bukuria e tyre është trashur
    Diçka po i shtyn ata
    mënjanë jetëve të tyre.

    Ambulancat

    Ambulanca la stacionin,
    duke ngritur sirenat.
    Njerëzit shikuan tutje të humbur në mendime
    pa e ditur ta ndjekin apo jo.
    Ndërsa parakaloi, ata panë
    përmes një dritareje brishtësinë e jetës njerëzore.

    Diku, dikush vdiq
    Një pauzë e gjatë heshtjeje sirena e ambulancës.
    Ishte ende diku, diçka ndaloi.

    Dera e saj u mbyll. Çfarë u dëgjua?
    Nata ishte krejt e zbrazët
    Megjithatë në heshtjen e tyre, ata e dinë
    ajo po vjen për ne.

    Shkuarja në Kishë

    Pasi jam i sigurtë se asgjë nuk ndodh aty
    shkel brenda, mbyll derën me një zhurmë të mbytur.
    Një tjetër shkuarje në kishë, qilima, ulëse dhe gur,
    libra të vegjël, lule të shpërndara, të këputura
    që të Dielën, të nxira tani, ca tunxh dhe gjëra
    deri në fundin e shenjtë të katedrës, kisha e pastër, e vogël
    dhe një heshtje e pashpërfillshme, e mykur dhe nervoze,
    Zoti i mbrujtur e di për sa kohë. Pa kapele, heq
    mbërthyeset e biçikletës me një përkulje sikletosëse.

    Lëviz përpara, zgjas duart drejt ujit të pagëzimit
    nga ku qëndroj, çatia duket pothuaj e re-
    e pastruar apo restauruar? Dikush do ta dijë, unë jo,
    afrohem te dollapi i librave, lexoj disa vargje
    me shkronja të mëdha, impozante dhe shqiptoj
    “ këtu mbaron” shumë më me zë sesa e marr me mend.
    Jehonat më përqeshin shkurt. Më pas tek dera
    nënshkruaj librin, dhuroj një gjashtë pensëshe irlandeze
    që më fut në mendime se nuk ia vlente të ndalesha.

    Megjithë ndalesën që bëra, në fakt e bëj shpesh,
    dhe gjithnjë përfundoj me një përhumbje si kjo,
    duke vrarë mendjen çfarë kërkoj aty, duke pyetur veten
    kur kishat nuk do të përdoren më.
    Çfarë duhet t’i kthejmë ato atëhere, nëse do t’i mbajmë
    disa katedrale që mbahen vetëm për t’i vizituar,
    pergamenat, kupa dhe dhe arka e bukës, në kuti të kyçura
    dhe lëre pjesën tjetër në natyrë si delet në shi.
    A duhet t’i shmangim ato pastaj si vende të pafat?

    Oh, pas errësirës, a do të vijnë gra të frikësuara
    t’i bëjnë fëmijët të prekin një gur të vecantë;
    të gjejnë bimë shëruese për kancer ose të këshilluara
    të shohin natën duke ecur një të vdekur fantazmë?
    Fuqia në njëfarë forme ose tjetër do të mbetet;
    në lojëra, enigma që duken të rëndomta
    por supersticioni si besimi duhet të vdesë,
    dhe çfarë mbetet kur edhe mosbesimi të jetë shuar,
    barëra, rrugica me bar, driza, mure mbështetëse, qiell.

    Një objekt më pak i njohur çdo javë që kalon,
    një pikësynim më i errësuar, vras mendjen kush
    do të jetë i fundit, i fundit fare, që do ta kërkojë
    këtë vend për çfarë ai ishte: një nga shërbyesit
    që tundet sipas ritmit, mban shënim dhe e di
    çfarë ishte galeria e kishës?
    Një i dhënë pas rrënojave, i eksituar pas antikes
    apo i droguar pas Krishtlindjeve, duke nuhatur temjanin
    e rasës dhe jakës së priftit, organos së kishës dhe mirës?
    Apo do të jetë ai, si shembëlltyra ime,

    i mërzitur, i paditur, duke parë lymin si fantazmë
    të shpërndarë gjithandej, ende me drejtim tek ky kryq
    përmes shkurres së periferisë sepse ajo mbante të paprishur
    kaq gjatë dhe qetësisht çfarë ishte krijuar dikur
    veçse të shkapërdarë tani, për martesa dhe lindje,
    vdekje dhe mendime si këto – për të cilën ishte ndërtuar
    kjo kishë si guaskë speciale? Megjithëse s’kam ndonjë ide
    për çfarë vlen kjo plevicë me ajër të rëndë,
    më pëlqen të qëndroj ende këtu në heshtje.

    Kjo është një shtëpi e meditimit në një tokë të meditimit
    në ajrin e përzier të së cilës detyrimet tona takohen,
    njihen dhe vishen si fatet tona të paracaktuara
    dhe që kurrë nuk mund aq shumë të vjetërohet.
    Meqë çdo njeri përherë do të bëjë çudi,
    një dëshirë e fortë në veten e tij e fut në mendime
    dhe e tërheq me forcë graviteti drejt kësaj toke
    të cilën ai pasi e dëgjoi, iu përshtat për t’u bërë më i mençur,
    sikur vetëm kaq shumë të vdekur shtrihen rreth e rrotull.

    1955

    Në anglisht, titulli: Church Going.

    Dashuria Përsëri

    Dashuria përsëri, duke masturbuar në tre e një çerek
    (e sigurtë, ai e ka marrë atë në shtëpi tani?)
    Dhoma e gjumit e nxehtë si një furrë
    të bërë rrafsh nga pija, pa treguar sesi
    do të takohen të nesërmen dhe më pas
    dhimbja e zakonshme si dizenteri.

    Dikush tjetër duke i ndjerë gjinjtë dhe fundbarkun e saj
    Dikush tjetër i mbytur në atë vështrim të qerpikëve
    Dhe unë që duhet të bëj të paditurin,
    ta quaj qesharake, apo mos ta vras mendjen
    Madje… përse ta thuash me fjalë?
    Harroje më mirë atë gjë.

    që përhapet te gjallesat e tjera si një pemë,
    i lëkund edhe ato në një lloj kuptimi
    dhe thotë, përse nuk funksionoi kurrë për mua.
    Ka diçka që ka të bëjë me dhunën,
    shumë kohë më përpara dhe mësimet e gabuara
    dhe arrogancën që nuk m’u hoq kurrë.

    Duke vazhduar të jetosh

    Duke vazhduar të jetosh, është përsërit
    një zakon të krijuar për të domosdoshmet-
    Si të humbasësh gjithnjë apo të shkosh pa të.
    Në varësi të kohës.

    Kjo humbje interesi, flokësh dhe iniciative
    Ah nëse loja do të ishte poker, po
    Mund t’i hapësh letrat, të skicosh një shtëpi të tërë!
    Por ky është shah.

    Pasi ta kesh vrarë mendjen gjerë e gjatë,
    ç’ke në dorë është e qartë si një listë bagazhesh.
    Ndonjë gjë tjetër mendohet se nuk të duhet
    për ekzistencën.

    Po çfarë vlere ka? Vetëm ajo, në kohë,
    identifikojmë përgjysmë shenjën e pakuptueshme
    Të gjitha sjelljet tona e thonë, gjurmët aty të çojnë.
    Por për ta rrëfyer,

    atë mbrëmje të gjelbër kur vdekja jonë fillon,
    siç ishte në atë moment, vështirë se kënaq kënd,
    meqë u aplikua vetëm tek një njeri, njëherë,
    madje edhe ai duke ndërruar jetë.


    Philip Larkin (1922-1985) konsiderohet një prej poetëve më të shquar anglezë të gjysmës së dytë të shekullit XX. Vepra e tij vazhdon të rezonojë me lexuesit e sotëm duke ofruar një vështrim syçelët dhe shpesh melankolik të jetës së përditshme dhe të kushteve njerëzore. Poezia e Larkin karakterizohet nga një stil i kuptueshëm dhe i drejtpërdrejtë.Ai shmang errësinën, duke synuar qartësi dhe përpikmëri në gjuhën e tij. Poezitë e tij shpesh kapin tema të zakonshme si dashuria, humbja, kalimi i kohës dhe zhgënjimet e jetës por e bëjnë këtë me një ndershmëri të palëkundur dhe me nota të errëta dhe me humor që i bën ato prekëse dhe mendim-provokuese gjithashtu.
    Shkrimi i Larkin buron nga English Movement (Lëvizje), një rrymë letrare e viteve 50 të shekullit të kaluar që favorizonte një kthim tek format tradicionale dhe një refuzim të stileve më eksperimentale të modernizimit. T.S. Eliot, të cilin Larkin e admironte shumë kishte një ndikim të madh në këtë Lëvizje po aq sa W.B. Yeats, Thomas Hardy, dhe Edward Thomas. Ndërsa Larkin ndante me theksin e Lëvizjes qartësinë formale, ai solli në veprën e tij një zë të dallueshëm, të shënuar nga një mprehtësi therëse dhe një realizëm të zymtë.

    Ndikimi i Larkin mund të shihet në veprën e shumë poetëve bashkëkohorë që admirojnë stilin e tij të drejtpërdrejtë, sinqeritetin dhe aftësinë e tij për ta gjetur pezinë tek e zakonshmja. Ai mbetet një figurë imponuese për lexuesit e sotëm për zotërimin mjeshtëror të gjuhës dhe për eksplorimet e tij të vazhdueshme në kompleksitetet e përvojës njerëzore.

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË