More
    KreuLetërsiShënime mbi libraKavafi, Pesoa, Migjeni: paralele biografike, analogji tipologjike

    Kavafi, Pesoa, Migjeni: paralele biografike, analogji tipologjike

    Nga prof. as. dr. Anton Papleka

    Në librin Lulja saksifrazh, poeti dhe eseisti i njohur botërisht, Octavio Paz ka shkruar: ”Ekzistojnë familje shkrimtarësh; megjithatë këto familje nuk i bashkon as gjaku, as gjeografia, por i bashkojnë shijet, parapëlqimet, obsesionet.” Megjithëse greku Konstantin Kavafi, portugezi Fernando Pesoa dhe shqiptari Millosh Gjergj Nikolla kanë lindur në vende të ndryshme, kanë jetuar dhe i kanë krijuar veprat e tyre në hapësira kulturore të veçanta, mendoj se ata i përkasin një familjeje letrare, të atillë siç e ka konceptuar Paz- i.

    Është e vërtetë se midis kulturës greke, kulturës portugeze dhe asaj shqiptare ka dallime të dukshme, megjithatë nuk duhet të harrojmë se ato përfshihen në areale kulturore më të gjera, siç janë kultura mesdhetare dhe ajo indoeuropiane. Kjo bashkëpërkatësi mund të shpjegojë në shumë raste afritë befasuese midis veprave të autorëve që janë objekt i këtij hulumtimi.

    Para se të përqasim jetën e Kavafit, të Pesoas dhe të Migjenit si dhe veprat e tyre, duhet të vëmë në dukje se paralelizmat jetësore dhe analogjitë tekstore kanë natyrë dhe rëndësi të ndryshme. Disa nga këto ngjashmëri nuk varen fare nga subjekti krijues, por janë rezultat i kushteve historike e kulturore, i faktorëve thjesht objektivë, i lojës së mistershme të rastësive. Me një fjalë, ato mund t’i quajmë dukuri objektive. Përkundrazi një kategori tjetër e ngjashmërive që do të shpalosen në vazhdim të këtij studimi, varen nga subjektiviteti i autorëve, nga zgjedhjet që kanë bërë ata, pra, nga shijet, nga parapëlqimet dhe nga obsesionet e tyre. Kjo do të thotë se këto dukuri kanë karakter subjektiv.

    Për të përfunduar këtë studim, u desh të kapërcehej një pengesë jo e vogël që lidhej me faktin se Kavafi dhe Pesoa njihen botërisht, çka nuk mund të thuhet për autorin tjetër të kësaj trinie, Migjenin, i cili nuk ka pasur fatin të përkthehej në mënyrë sistematike në gjuhët vehikulare të planetit tonë as të jetë objekt i studimeve të kryera nga kritikë apo nga estetë të njohur në hapësirën europiane dhe në atë botërore. Madje edhe në Shqipëri ku Migjeni vazhdon të jetë një nga autorët, për të cilin shkruajnë jo vetëm amatorët e letërsisë, por edhe studiuesit seriozë, përgjithësisht vepra e tij është konceptuar dhe është analizuar si një dukuri më vete, e shkëputur nga konteksti kombëtar dhe nga ai transnacional. Sigurisht, një qasje e tillë nuk është e mjaftueshme për të hedhur dritë mbi veçantinë e këtij autori, mbi vlerat dhe risinë e veprës së tij të jashtëzakonshme. Për sa i përket kësaj çështjeje, e quaj të udhës të kujtoj se disa dekada më parë, Chklovski ka theksuar se vepra e artit perceptohet në lidhje me veprat e tjera artistike dhe me ndihmën e asociacioneve që lindin prej tyre. Këtë pikëpamje e ka mbështetur edhe Tzvetan Todorov-i, i cili ka shkruar:”Në të vërtetë, të interpretosh një vepër, letrare apo jo, pa u larguar asnjë çast prej saj, pa e projektuar gjetiu, veçse te vetvetja, kjo gjë është e pamundur.”

    Kjo qasje krahasimtare synon pikërisht të mbushë këtë mangësi në fushën e studimeve për Migjenin dhe për veprën e tij. Gjatë hulumtimeve që i paraprinë këtij studimi, u binda se Migjeni mund të qëndrojë denjësisht përkrah bashkëkohësve të tij të mëdhenj, Kavafit dhe Pesoas.

    Përkimet që kam vënë re midis jetës së tre autorëve të lartpërmendur dhe veprave të tyre, i kam ndarë në dy grupe të mëdha :

    I. PARALELE BIOGRAFIKE

    Për arsye objektive, njohuritë e mia rreth jetës së poetit grek Kavafi dhe jetës së poetit portugez Pesoa janë të pjesshme. Megjithatë gjatë leximeve kam vënë re se paralelizmat midis tyre në rrafshin jetësor nuk janë të pakta.

    Për shkak të natyrës së këtij studimi, të konceptuar si skicë, po përmend disa nga këto paralelizma, pa i shtjelluar, pa i ilustruar:

    1. Kavafi, Pesoa dhe Migjeni nuk erdhën në jetë në familje të kamura

    2. Ata qenë jetimë. Ky fakt luajti një rol të konsiderueshëm në jetën e tyre, sepse i detyroi të krijonin një personalitet të fortë, zhvilloi tek ata pavarësinë e të menduarit

    3. Ata u shkolluan në gjuhë të huaj

    4. Ata patën nëpunësira modeste

    5. Ata mbetën beqarë deri në fund të jetës

    6. Akmeja e krijimtarisë së tyre përkoi me dekadat e para të shekullit XX

    7. Ata vdiqën pak a shumë në të njëjtën periudhë : Kavafi më 1933 ; Pesoa, më 1935 ; Migjeni, më 1938

    8. Ata e humbën jetën për shkak të një sëmundjeje të pashërueshme

    9. Asnjëri nga këta të tre autorë nuk arriti të botonte në gjallje të tij një përmbledhje me krijimet e veta

    10. Duke pasur parasysh shkëputjen që bënë në rrafshin estetik, në raport me traditën letrare, secili prej tyre është konsideruar si autori më i rëndësishëm i vendit të vet, në shekullin XX

    11. Ndikimi që ata kanë ushtruar mbi shkrimtarët pasardhës, ka ardhur duke u rritur

    12. Studimet që u janë kushtuar veprave të këtyre autorëve, nuk janë kufizuar vetëm në vendet ku kanë lindur, por ato janë shtrirë në hapësira kulturore të tjera.

    II. ANALOGJI TIPOLOGJIKE

    1. Kavafi, Pesoa dhe Migjeni kanë përdorur maskën e heteronimisë

    2. Ata qenë admirues të gjuhës dhe të poezisë franceze

    3. Ata zotëronin disa gjuhë të huaja

    4. Ata zgjodhën gjuhën amtare për të krijuar veprën e tyre

    5. Ata zotëronin një kulturë të përzier

    6.Ata iu kundërvunë kulturës së mjedisit ku rrojtën, kulturës së epokës së tyre

    7. Ata qenë poetë të qytetit. Jeta dhe vepra e tyre qenë të lidhura me një qytet të vetëm : Kavafi qe i lidhur me Aleksandrinë ; Pesoa, me Lisbonën ; Migjeni, me Shkodrën

    8. Ata qenë antikonformistë, antidogmatikë

    9. Ata milituan për një laicitet modern

    10. Ata qenë kundër idhujve

    11. Ata patën simpati për njerëzit e thjeshtë, për shtresat e ulëta të shoqërisë, për të margjinalizuarit

    12. Ata patën një biografi të zbrazët : pa ngjarje të bujshme, sensacionale

    13. Ata nuk bënë pjesë në asnjë hierarki

    14. Ata trajtuan një tematikë universale si : dashuria, vdekja, fati etj.

    15. Në krijimet e tyre, dashuria nuk jepet si një përjetim i menjëhershëm, por si ndjenjë apo akt i përjetuar përmes kujtimit

    16. Ata denoncuan katandisjen e qenies njerëzore thjesht në një objekt seksual

    17. Secili prej tyre përkrahu emancipimin seksual të shoqërisë tradicionaliste të vendit të vet

    18. Në veprat e tyre, zuri vend të gjerë njeriu i tjetërsuar

    19. Ata shprehën revoltën kundër çdo ngujimi individual apo shoqëror

    20. Melakolia dhe trishtimi qenë lejtmot ive të veprës së tyre

    21. Ata paraqitën pasojat e rënda të krizës ekonomike, të papunësisë

    22. Ata e trajtuan temën e lypësisë si një dukuri tipike e jetës bashkëkohore

    23. Ata vunë në dukje se shoqëria kapitaliste i stimulonte shabakimin, të pirët dhe format e tjera të evazionit

    24. Mërzia ishte një nga atributet e jetës moderne

    25. Shpeshherë rezignata ishte rrugëdalja e vetme që i mbetej njeriut

    26. Nata dhe errësira bëjnë pjesë në simbolet e tyre kryesore

    27. Në veprat e tyre shfaqet simbolika e maskës

    28. Pagjumësia ishte treguesi i shqetësimeve shpirtërore dhe i turbullirave shoqërore

    29. Një nga kryetemat e tyre qe roli i parasë në shoqëri

    30. Gota dhe helmi simbolizonin rrëgjimin e njeriut dhe dekadencën e shoqërisë moderne

    31. I burgosuri ishte një nga protagonistët e krijimtarisë së tyre

    32. Ata patën antipati për turmën

    33. Ata parapëlqyen situata shpirtërore që luhateshin midis ëndrrës e zhgjëndrrës

    34. Ata i përshkruan gjerësisht të keqen, të shëmtuarën, skenat e pështira, anët e errëta të jetës

    35. Ata i bënë një interpretim modern temës së trupit

    36. Ata e admiruan detin

    37. Ata u shprehën hapur si antimilitaristë, e konsideruan luftën si shkak fatkeqësish e shkatërrimesh

    38. Ata theksuan se problemet individuale dhe ato shoqërore nuk mund të zgjidheshin me anë të lutjeve fetare

    39. Për ta, fati ishte një forcë e verbër dhe e kobshme

    40. Veprat e tyre i mbështolli një atmosferë tragjike dhe pesimiste

    41. Toleranca ishte një nga konstantet e veprave të tyre

    42. Krijimet e tyre patën karakter kritik

    43. Ata kërkuan ndryshimin e shoqërisë së tyre të prapambetur e konservatore

    44. Në disa tekste, ata parashtruan pikëpamjet e tyre për raportin midis artit dhe realitetit

    45. Ata aktivizuan në krijimet e tyre disa elemente biblike

    46. Ata u detyruan t’i dredhonin censurës që sundonte në vendet e tyre

    47. Të pakënaqur nga shoqëria ku jetuan, ata patën nostalgji për një të kaluar hipotetike, legjendare, të cilën e konsideronin më të denjë sesa koha e tyre

    48. Politikisht dhe estetikisht, ata qenë shumë më të përparuar sesa mjedisi që i rrethonte

    49. Ata i dhanë përparësi nëntekstit

    50. Ata i lanë vend të gjerë praktikës letrare të transtekstualitetit

    51. Në veprat e tyre, ka referenca për filozofinë dhe filozofët

    52. Përmbledhjet që përgatitën për botim patën një strukturë të paramenduar

    53. Ata kultivuan poezinë dhe prozën

    54. Ata përdorën vargjet e lira e të bardha, por nuk e braktisën për fare rimën

    55. Metafora ishte tropi i tyre i parapëlqyer

    56. Ata i stigmatizuan tipat dhe dukuritë negative me anë të ironisë

    57. Në tekstet e tyre hasen disa simbole të përbashkëta si: flamuri i leckosur, zemra e plasur etj.

    58. Elementet mitologjike që aktivizuan këta autorë, qenë të kufizuara dhe iu nënshtruan praktikës çmitologjizuese

    59. Ata u shkëputën nga traditat letrare të vendit të tyre, për të hedhur themelet e një tradite moderne

    60. Ata iu kushtuan tërësisht letërsisë : letërsia qe thelbi, strumbullari i jetës së tyre

    61. Ata qenë emancipues të shoqërisë së tyre, të letërsisë së vendeve të tyre…

    Jam i bindur se po të bëhet një shqyrtim më i hollësishëm, mund të gjenden edhe analogji të tjera midis veprave të Kavafit, të Pesoas dhe të Migjenit.

    Ngjashmëritë që përmenda më lart, nuk duhet të na bëjnë të harrojmë se midis veprave të tre autorëve që janë objekt i këtij studimi, ka edhe dallime që nuk janë të pakta. Për hir të postulatit që thotë se përjashtimet përforcojnë rregullën, po përmend disa nga këto dallime :

    Në qoftë se nga ana sasiore, krijimtaria e Kavafit dhe ajo e Migjenit kanë qenë modeste, kjo gjë nuk mund të thuhet për krijimtarinë e Pesoas, i cili ka qenë një autor prodhimtar dhe ka lënë një vepër voluminoze.

    Ndryshe nga Kavafi, nga i cili na kanë mbetur vetëm tri tekste në prozë, Pesoa e Migjeni e lëvruan gjerësisht prozën.

    Në qoftë se në veprën e Kavafit, formalisht mbizotëron tema historike, në veprën e Pesoas dhe në atë të Migjenit ka përparësi absolute tematika bashkëkohore.

    Në qoftë se vargjet e Kavafit e të Migjenit nuk janë çliruar plotësisht nga prozodia klasike, vargjet e Pesoas janë tërësisht të lira…

    Së fundi, mendoj se elementet arketipale, trans-nacionale dhe trans-historike kanë ekzistuar gjithmonë, por ato janë bërë më të dukshme në letërsinë moderne, sidomos në periudhën e sotme të globalizmit, e cila ka si devizë të saj njësinë përmes larmisë (unitetin përmes diversitetit). Ky globalizëm që ndodh në ditët tona edhe në fushën e letërsisë, nuk është gjë tjetër veçse përfundimi i një procesi historik.

    Gusht 2014

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË