More
    KreuLetërsiBibliotekë"Gruaja me ombrellë të verdhë", cikël poetik nga Roland Gjoza

    “Gruaja me ombrellë të verdhë”, cikël poetik nga Roland Gjoza

    NË RAFTE JANË LIBRAT

    në rafte janë librat ngjeshur e shtypur te njëri -tjetri prej ngushticës
    asnjëherë nuk ua krijova komoditetin që duhej, ndonëse një pjesë janë nobelistë dhe të tjerët klasikë me art absolut
    për këtë vuaj, se shoh shekspirin si shtyp me shpatulla të fuqishme prej herkuli turgenievin fin
    dhe mopasani heq e vuan prej ushtarit të mirë shvejk
    kërkon ndihmë ivan bunini nga brutaliteti i vrazhdtë prej muzhiku të kont Tolstoit
    që shkruante romane aq të mëdha, të cilët shiten me një dollar te strand
    dhe shumë xhentëllmenë të tjerë që më kanë mësuar të shkruaj
    shiten me peni
    s’kam para të ngrejë një infermieri që t’iu mjekojë plagët
    dhe dielli i zverdh dhe hëna si requiem iu jep ngjyrën e meitëve
    dhe një sallon bukurie sikur të ngre, kapakët t’ua bëj të bukur, fletëve t’iu jap një krehje të re
    rri dhe vështroj librat më të mirë që më kanë mbetur
    dhe dëshpërohem për ata që janë sakrifikuar me një pendim galileu
    sa shumë kam hequr për vend, për raftet që s’nxinin as modianon
    dhe më vjen të ngrej një stacion policie
    për çehovin
    që dy herë ma kanë vjedhur
    ç’them!
    më mirë t’i dorëzoj në bibliotekën e lagjes për brezat e ardhshëm të pensionistëve
    po fara e lexuesve mund të shuhet krejt
    dhe librat mund të jenë bërë ajër kibernetik
    jam gati të heq dorë nga librat
    dhe në raftet e zbrazur të vë servisin prej kristali që trashëgova nga babai
    me 99 pjata të thella, 99 pjata të cekëta, katër pjatanca, dy supjera, 99 lugë, 99 piruj, 99 thika
    të gjitha të lyera me platin
    një ditë do të përdoren për mortin tim.


    GRUAJA ME OMBRELLË TË VERDHË

    në lagjen time në forest hills
    kinezë të vjetër nga tajvani
    dhe hong kongu ka
    jetojne këtu
    që kur u shkëputën nga kina
    po ata trupa të imët
    të hollë si shkopinj
    që vërtiten në ca shtëpi borgjeze me hieroglife
    është dhe një cupkëz
    prej peneli
    që ngjyhet në vesë
    e hollë e gjatë
    po kaq hamgjitëse
    sa do t’ia propozoja klod monesë
    kur të hidhte irisët blu në ujë
    të mos harronte
    mbi urë të kalonte ajo me një ombrellë të verdhë
    konfuci prandaj ishte kaq i urtë
    me këtë vajzë sigurisht është takuar
    dhe i është lidhur gjuha
    prej saj është zbutur
    nga dashnor i prapë
    është kthyer në at predikues
    dhe unë e prisha
    i thashë se ishte kaq e bukur
    sa isha gati të këmbeja kombësine time
    me murin e madh kinez
    natyrisht s’më kuptoi
    dhe qeshi
    i lashë takim
    u gajas si një majmunkë me atë turiçkë të lezetshme
    s’jam vajzë
    jam e martuar
    kam dy fëmijë në kolegj
    ajo vesë?
    s’tregojnë femrat kineze
    bjeri murit me kokë
    i thashë vetes
    prej bukurisë
    dhe konfuci u bë moralist
    klod mone s’pikturoi femra mbi urë
    prej kinezkës si vesë
    eh, ç’vete!
    në forest hills ndodhi kjo
    fajin e kanë tajvani dhe hong kongu që u ndanë nga kina
    të rrinin atje ku ishin
    te muri i madh do të shëtiste tani me ombrellë të verdhë
    dhe s’do të bënte me zemër
    një poet të lajthitur
    u pa puna
    edhe sikur vetëm ta shoh është gjë e madhe
    veç i lutem
    të më qeshë
    me atë turiçkë të lezetshme


    BLANA NËN SY

    blana nën sy, duart t’u holluan, të dolën damarët blu në të gjelbër
    s’më vjen më të puth atë lëkurë të rreshkur
    se je pa vëmendje
    kështu të bëri jeta që kaluam
    e ke prej lodhjes, e dashur
    të humbi dhe ajo ndjeshmëri e freskët
    ajo intuitë e hollë për të përkthyer heshtjen
    themi kaq shumë fjalë për dashurinë po s’na shkojnë
    të dua në gojën tonë me dhëmbë të vënë
    lind si një foshnjë e vdekur
    e mjerë të kujtosh rininë në kohën e barnave
    në mes të një përqafimi për gëzimet e fëmijëve
    të dëgjosh zërin e mjekut për analizat që s’na kanë dalë mirë
    dhe ne e fshehim
    s’u tregojmë fëmijëve të vërtetën se dhe ata janë bërë të pavëmendshëm
    përditë ndiejmë ndarjen tonë
    ti e lidhur me ta fort e më fort, e padurueshme në manierat e tua
    unë larguar
    ikur dhe prej brinjëve të mia
    ikur dhe prej brinjëve të hijes që m’u shkurtua
    i vetëdijshëm eci drejt një fundi të heshtur
    më janë bërë drurët me ndjenjë
    dheu ku shkel
    me sentiment të hollë foletë me zogj
    kumi i oqeanit ku kaloj në perendim të diellit me fytyrë nga ujërat
    guaskat e hapura si trupa të braktisur
    prej shpirtrave


    NATËS DUA T’I HAPEM

    natës dua t’i hapem
    natës
    për vilarët e jargavanëve gurkali që varen në kangjelat e oborreve
    për ujërat e cekëta që formohen nga vesa në rrafshinën me bar të gjatë
    për zogjtë që flenë me sqepat e fshehur në pupla
    dhe për cergën e merimangës ku hija ime është kapur
    ashtu në terr i shoh të gjitha dhe s’i shoh tamam
    si hija që lëshon era mbi ujë
    ajo m’u shfaq dhe një herë
    për këtë natës dua t’i hapem
    dhe t’i lutem
    për një puthje në gjumë
    të më tregojë si të hyj në ëndërr
    dhe pa e zgjuar
    buzët t’ia vë mbi buzë
    ajo m’u shfaq dhe një herë prej ëndrrës
    dhe më bëri të lumtur
    natë, falemnderit!
    dita s’ma var
    ditën ajo bën dashuri me një tjetër
    natë, kam frikë se zgjohet dhe thërret e trembur
    vjen policia dhe më vë hekurat
    është në ëndërr, prej ëndrrës vjen
    shfrytëzo rastin, poet!
    prandaj e dua natën
    asaj i hapem për çdo gjë
    dashuritë më të mëdha
    dhe poezitë më të bukura
    natën i kam bërë
    dita është për milionerët
    nata për të varfërit dhe poetët


    KUR TI SËMURESH UNË BËHEM SI I ÇMENDUR

    kur ti sëmuresh unë bëhem si i çmendur
    atëherë të dashuroj edhe më shumë
    shndërrohem në një fetar të bindur
    jam gati të ngarkoj mbi shpinë njëmijë ikona
    t’i lutem shën mërisë së virgjër
    më gjunjë
    jezu krishtit t’i pergjerohem me lot në sy
    besoj dhe te drurët
    po të më thonë se ata janë shpirtra të shenjtë
    dhe jam gati ikonat t’i thyej
    në qoftë se nuk bëjnë gjë për ty
    respektoj si i krisur oraret e ilaçeve
    si atëherë kur te vija në takim
    dhe mjeku mjekërosh që më çmend;
    nuk po ia gjejmë dot shkakun
    më duket si një xhelat
    unë dua dashuri dhe nga kasapi
    vuaj dhe jam gati të ngarkoj si kalë
    temperaturën tënde të lartë
    dhe prej një fluture pres një shenjë
    dhe prej një zogu në dritare
    dhe prej diellit kur më hedh flori në dysheme
    dhe prej hënës kur më bën krejt blu
    se dritë nuk ndez
    që ti të mos shqetësohesh në gjumë
    supersticioz, mistik, bestyt
    le të më quajnë
    madje dhe të rrjedhur
    s’dua t’ia dijë ç’mendojnë për mua
    jepjani nobelin, po të doni
    dhe një idioti
    mjafton që ty të zbresë temperatura


    DETI

    deti vjen gjer lart te sytë e tu
    pastaj zbret poshtë te gjinjtë me një kafshim prej shkume
    pastaj shkon poshtë e më poshtë dhe bën vizatime surreale prej uji
    në mes të kofshëve
    që hapen si gërshërë dhe presin detin përgjysmë
    duke lënë një shteg të ngushtë për hënën
    ah, deti, deti
    i mallkuari
    që të merr
    dhe unë pres natën që do të fshehë në sqetullën me flatër
    era e njelmët, parfumet e forta, zhaurima e valës në kum
    klithmat e shpendëve që s’duken dhe që dalngadalë shuhen
    sirenat e anijeve larg dhe hëna që përsëritet në të gjitha dallgët
    dhe lind miliona të tjera me gaz të shfrenuar
    dhe qepallat e tua që mbyllen dhe unë që mbetem vetëm
    qepallat e tua që bëhen blu, fare blu
    dhe deti dhe deti që humbet brenda
    rreh vala e suvala në mishin tënd të freskët
    ia dëgjoj tingëllimen prej argjendi
    tani po të merr organet
    të parën zemrën duke vënë komandë dhe mbi ëndrrat
    ah, unë i mjeri që s’të mbroj dot as në gjumë
    tani i bëj roje agsholit dhe pres të zbardhë dita
    nga qepallat e tua të dalë deti
    deti i mallkuar


    RRIMË SHTRIRË

    rrimë shtrirë dhe nga bulevardi poshtë dritares vjen zhurma e makinave
    te majë e gishtit tënd të madh qëndron hëna
    sikur do ta tërheqë këmbën në qiell
    të shkelë mbi vesën që bie
    njëri thumb i gjirit është në gojën time
    të dy lakuriq të ngjyer me mbrëmje
    përpiqemi të vëme në gjumë heshtjen
    do zemra e dehur nga poezia
    po s’do mishi
    gijotina e revolucionit francez ngrihet përsëri
    i pritet koka mbrëmjes
    siç e kemi zënë
    do t’i pritet koka dhe agimit


    RA VAN GOGU

    eh, nëna ime
    e mira nëna ime e bekuar
    kur erdhi në Amerikë
    pa më pyetur mua
    hoqi nga dhoma e pritjes van gogun
    korbat në arën me grurë
    ( ç’ështe kjo gjë e shpifur, landush?! )
    dhe vuri portretin e babait të vdekur në mur.
    ne s’pipëtimë,
    ne s’u ndjemë,
    megjithëse van gogu kishte rënë.

    –Portreti nga Ina Lajthia

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË