KreuLetërsi

Letërsi

Henry Miller: Refleksione për shkrimin

Knut Hamsuni tha njëherë e një kohë, duke iu përgjigjur një pyetësori, se ai shkruante për të vrarë kohën. Mendoj se edhe nëse ishte...

Kritika letrare mbi veprën e Nonda Bulkës

Nga Ermir Nika Nonda Bulka dhe vepra e tij letrare, për vetë këndvështrimin dhe optikën e trajnimit të dukurive jo vetëm kulturore, por edhe social-politike...

Skolastika e hidhërimit – Mbi sofiologjinë e vdekjes në tri vëllimet me poezi të Lindita Arapit

nga Agron Tufa Libri i parë i poetes, “Kufomë lulesh”, Tiranë, 1992 (i përkthyer një vit më vonë edhe në italisht), i përmbahet këndit në...

Rrëfim për të mos u harruar

Mirela Oktrova: “55 ditë…” mbi vuajtjet, pësimet dhe humanitetin Nga Mehmet Kraja Megjithëse kanë kaluar njëzet vjet, mbresat e dramës së Kosovës vazhdojnë të ngjallin emocione,...

“Barërat e së keqes” nga Shkëlqim Çela

Ra si një rrufe në të kthjellët: mëhalla konservatore “Dymbëdhjetë lisat” u bë papritur skena e një krimi! Stacionet televizive lokale nxituan ta jepnin...

Poezitë e burgut nga Visar Zhiti

Poezi të shkruara fshehurazi në burgun e Spaçit dhe të Qafë Barit, një pjesë të bëra me mend dhe të lexuara fshehurazi nga miqtë...

PËRKTHIMI I ROBERT SHVARCIT NGA GJERMANISHTJA PËRBALLË PËRKTHIMIT TË MIRA MEKSIT NGA ORIGJINALI

TË DY PËRKTHIMET PËRBALLË GJASHTË GJUHËVE TË HUAJA Shënime të redaktorit Nga BUJAR HUDHRI Turqizmat e përdorura nga Robert Shvarc, në përkthimin e romanit "Njëqind...

Nga Bari në Shqipëri, si erdhi “Pinoku” në shqip

Nga Cuk Simoni Ndodhshe në Bari e në mrame do t’u nisëshe për Shqypni. Mbasi qyshë paradite i kishe krye të gjitha punët e mija,...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË