KreuLetërsi

Letërsi

Andreas Dushi: Shtegtimi i Dante Alighierit në gjuhën shqipe

Sigurisht, për shumëkënd, Komedia Hyjnore në shqip lidhet drejtpërdrejt me emrin e përkthyesit të njhur Pashko Gjeçi çka është e drejtë dhe krejt e...

Adrian Zalla: Një përpjekje për të transkriptuar librin e ri të Ervin Hatibit

Gjatë muajve të fundit të 2020 na erdhi në treg pas 16 vitesh mungesë, pas 16 vitesh nga vëllimi i fundit një vëllim i...

“Vdekja e Omerit”, fragment nga romani në dorëshkrim i Adil Ollurit

Ata që nuk do të ndjejnë dhimbje për Omerin më mirë të mos e lexojnë fare këtë tregim, sepse as nuk do ta kuptojnë...

“Lavdërim i përmortshëm për një lidhëse këpucësh,” tregim nga I. B. SINGER

Përktheu Fatmir Alimani Unë isha ulur në një bankë, në një park, kur vura re që lidhësja e majtë ishte zgjidhur. Kur u përkula për...

“Perëndime që kthehen përherë”, tregim nga Artur Spanjolli

Atë ditë binte shi pa pushim. Rrija te dritarja me perden e ngritur pak dhe me avullin a frymën që rrinte mbi xham dhe...

Dh. Shuteriqi për veten dhe të tjerët (shënime të pabotuara, shkruar më 4 dhjetor 1969)

Tiranë, 4.12.1969 Rikopjoj disa shënime që kam marrë vjet në Durrës në disa copa letrash. *** Nga brezi im kam çmuar (në kohën kur nisën të botojnë,...

“Radha”, tregim nga Jo Nesbø

Unë i urrej njerëzit që futen pa radhë. Sigurisht që kështu është, sepse një pjesë të mirë të jetës sime tridhjetë e nëntë vjeçare e...

Skënder Karriqi: Për një kapitull historik me protagonist autorin Besnik Mustafaj

Këndo hyjneshë...      Për Umberto Eco-n, Metanarrativiteti, si përsiatje që bën teksti mbi veten dhe natyrën e vet, ose si ndërhyrje e zërit të autorit që...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË