KreuLetërsiShënime mbi libra

Shënime mbi libra

“Erotika” e Janis Ricos

Eleana Zhako - përkthyese Amor Vincit Omnia* Virgjili Një poet në fillim të të shtatëdhjetave, me një profil të skalitur nga një skulptor i panjohur i Greqisë së...

Dy shkrimtarë, dy botë asimetrike: P. Marko dhe E. Hemingway

Nga Virion Graçi Për shkak të skualifikimit politik të Petro Markos në periudhën e totalitariste 1950-’90, qëndrimi i kritikës zyrtare dhe institucioneve të kulturës ndaj krijimtarisë së...

Teki Dervishi, një shkollë e nxënë jashtë librave

Nga Emin Azemi Të gjithë studiuesit e letërsisë, por edhe lexuesit e vëmendshëm të veprës së Teki Dërvishit, janë shoqëruar me jo pak dilema para se t’iu...

Virion Graçi: Peizazhi − rrëfimtari i rrezikuar

Njëri nga romanet më të mirë të nobelistit japonez Jasunari Kavabata “Vendi i dëborës” më jep dorë të kujtoj peizazhin si një rrëfimtar të...

“I vrarë prej çmimit Nobel” nga Fatbardh Rustemi

Pavarësisht titullit: “Kur sunduesit grinden”, lexuesi nuk sheh ndonjë grindje, ngaqë despoti shkarkon një zemërim të kontrolluar, duke ofruar një humanizëm të shtirur, ndërsa apostulli vetëpërmbahet me...

Aurel Plasari: Refuzimi i “Shqipërisë turke” prej konsujve francezë

Vëllimi i ri i studiuesit Luan Rama Konsullatat franceze në Shqipërinë e Shekujve XVII-XVII është nga ato punime divulgative me vlera diturore që në kulturën shqiptare...

Dom Gjergj Meta: “Çmendja” e Stefan Çapalikut në tri kohë

Triologjia, “Secili çmendet sipas mënyrë së vet”, e Stefan Çapalikut, e cila është në fakt një vepër vetme, e shkruar në tre kohë, më...

Mateja Matevski: Elegji e prajshme për kalimtaren

Me rastin e botimit në dy gjuhë të librit “Ëndërr e falur” të Resul Shabanit Përzgjedhjen e poezisë së Resul Shabanit Ëndërr e falur, botuar në përkthim...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË