KreuLetërsi

Letërsi

Mira Meksi: Një studim i thelluar mbi universin Kadarean

"Kadare, bashkëkohës i epikes" nga Alketa Spahiu Përpara pak ditësh, shtëpia botuese Onufri ka nxjerrë në qarkullim një studim shkencor të titulluar: Kadare, Bashkëkohës i...

“Ana Kalt, portreti i një aktoreje”, tregim nga Artur Spanjolli

U shfaq në jetën e tij, kur nuk e ndiqte fare teatrin. Ishte koha kur shpesh, kanali i vetëm shtetëror bardhë e zi, shfaqte...

Tefë Topalli: Për ribotimin e romanit të parë në gjuhën shqipe – “Marcia”, të Dom Ndoc Nikajt

Të gjithë popujt, kur krijojnë kombet e tyre në histori, nisin e shkruajnë ç’vend zënë në krahasim me popuj të tjerë, sa të vjetër...

Frano Kulli: Mjedja… i plotë, i pacensuruar dhe aristokrat

E gjithë lënda poetike, por edhe shkrimet e tjera janë marrë nga botimet e para, më të hershmet, duke ruajtur origjinalitetin e tyre dhe,...

Adrian Lesenciuc: Gjuha e Jezusit (fragment nga romani)

Përktheu nga rumanishtja: Luan Topçiu I. Unë Emri im ka një shije të hidhët si të vrerit në këtë gjuhë të adoptuar. Shijen e rrënjëve, shijen...

Anton Nikë Berisha: Ëndrra kundërvënie e realitetit jetësor dhe përligjje e tragjikes së tij

“Fjalët mund të jenë kalimtare dhe të shpejta si era, por lënë gjurmët e një stuhie. Mund të ndërtojnë ose shkatërrojnë një iluzion...

Billy Collins: Dashuri e paqëllimshme

Përktheu: Roland Gjoza KAPELJA ME QIRINJ Në pjesën më të madhe të autoportreteve të Gojas është fytyra që shquhetNjë palë sy te Cezane notojnë në kapriçion...

Deborah Levy: Udha e Qumështit

Përktheu nga origjinali anglisht: Miranda Enesi Bisedoj me nënën për here të parë që nga dita që ajo ndërroi jetë. Ajo më dëgjon. Unë e...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË