KreuLetërsiBibliotekë

Bibliotekë

“Bota si karantinë”, poemë nga Fatmir Alimani

Para të panjohurës u gjet gjithë njerëzimi.Çdo gjë dukej si një arkitekturë krimi.Çdo ditë mund të ishte dita e fundit e jetës.Një ideal i...

“Ndodhira të vogla në bulevardin Saint-Germain”, tregim nga Anna Gavalda

Përktheu nga origjinali frëngjisht Beatriçe Balliçi Alo ? Redaksia e Saint – Germain – des – Pres!? Jam e sigurt që do të më përgjigjeni:...

Yzedin Hima: Meditim mbi poezinë e Sharl Bodlerit, “Albatrosi”

Albatrosi është një zog që lajmëron mort. Kur ai shfaqet mbi anije, marinarët nuk pajtohen me fatin e tyre të parathënë dhe hakmerren ndaj...

Poezi nga Silvana Semini

* * * BuzëmbrëmjeAjo qauLotët ujitën kraharorinaty çelën lule shpreseJetë * * * Sytë gjelbër, të zinj, bojë kafe, bojë qielli, gri.Sybojë dhimbje - të tutë. * *...

“Nanën e laj me shumë kujdes” tregim nga Arbër Selmani

Nanën e laj me shumë kujdes. Të shumtën e herave, ajo, e vetme ka fuqi ta vendosë një shtrojerë që të mos bëhet qull...

Dy tregime nga Gabriel García Márquez

I përktheu Fatmir Alimani ELEGJI PËR NJË BANDIT Në orët e natës të së shtunës së fundit, ndërsa trompeta e engjëllit të lartë, sapo kish përfunduar...

“Unë përgjoj”, tregim nga Graham Greene

Përktheu nga origjinali Aristidh Shqevi Charles Stowe priti deri në çastin kur e ëma e tij filloi të gërhijë, dhe pastaj menjëherë, u ngrit nga...

“Iluzion optik”, tregim nga Istref Haxhillari

Qielli i ngarkuar dhe shiu hollak që spërkaste shtruar tokën, nuk i pengonte njerëzit të dyndeshin dyerve të tregut të madh. Makinat, karrot e...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË