KreuOpinion

Opinion

Xhafer Korro: Muzeu që më zgjoi kujtimet e viteve studentore

Muzeu, kushtuar shkrimtarit të nderuar e të pavdekshëm, Sterjo Spasse, më zgjoi ndjenjat e mia studentore, kur isha i ri. Kur mora lajmin se zona...

Feride Papleka: Mira Meksi, përkthyesja e Markesit

Një ditë prej ditësh, gjatë vjeshtës së kaluar, kur e mendoja të humbur këtë shkrim për Mira Meksin, ose si kam dëshirë ta quaj...

Rexhep Zllatku: Vetëmbrojtja e shqipes (Batakçillëku me toponimet)

Që në vitin l982 në Maqedoni kishte nisur të përhapej një ide e çuditshme, sipas së cilës, shqiptarët duhej t’i përdornin toponimet maqedonisht. Domethënë,...

Shaip Beqiri: Pengu i kompensuar i një projekti të parealizuar

Në krye të kësaj kaptine me titull Ismail Kadare, një peng imi krijues më shtrëngon të bëj një parantezë të zgjeruar, e cila më...

Ismail Kadare: “Haxhi Murati”, kryevepra e fundit e Tolstoit

“Haxhi Murati” një nga perlat më të bukura të Leon Tolstojit, ka mbetur romani më i panjohur i tij. Për një kohë të gjatë...

Ani Kokobobo: Si të lexosh Tolstoin dhe Dostojevskin kur Rusia lufton kundër Ukrainës

Përktheu nga rusishtja: Bujar Hudhri Kur jep mësim letërsinë ruse, madje në këtë kohë, kur kultura ruse në krejt botën “po   hiqet”, vazhdon ta perceptosh...

Fatmir Musaj: Triptik për Kadarenë

1. Një libër jastëku! Janë ca libra që e tejkalojnë ndjeshëm të qenit libra dhe shndrrohen në manifeste. Ndryshe, mund t'i quajmë dhe "libra jastëku",...

Behar Gjoka: Pjetër Budi – përkthyes, përshtatës apo poet?

Shqyrtimet gjuhësore dhe letrare, tashmë e kanë dhënë përgjigjen mbi shkrimin letrar të Budit dhe gjurmët e pranishme të poetit e të prozatorit, si...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË