KreuIntervista

Intervista

Mario Vargas Llosa: Nuk kam reshtur kurrë së lexuari Folknerin

Përktheu nga anglishtja Granit Zela Intervista e Mario Vargas Llosës në Misisipi gjatë një udhëtimi në Oxford të Mississipi-t, në nderim të William Faulkner-it, me...

Dorota Horodyska: Ndërmjet letërsive të gjuhëve të vogla, poezia shqiptare është e madhe!

A. D.: Zonja Dorota, para pak muajsh, nën përkthimin tuaj, poetja shqiptare Luljeta Lleshanaku u vlerësua me një çmim shumë të rëndësishëm ndërkombëtar, atë...

A. Gurnah: Libri që nuk munda ta lexoj më: Zonja Bovari e Gustav Floberit

Nobelisti vitit të kaluar, në një intervistë për The Guardian për rubrikën “Librat e jetës sime” Përktheu: Granit Zela Leximi i parë që më ka mbetur...

Bisedë me Noa Nur për librin e saj “Kurrë gri”

Nga Marcela Tringaj “Hajdeseflasim” është emri i këtij blogu tërësisht të veçantë, i krijuar në mënyrë instiktive, ndonëse me drojë, nga poetja e re Noa...

Jan Walravens: Takim me René Magritte

Walravens: Cili ishte kontakti juaj i parë me botën e artit? Magritte: Kur isha shumë i ri, kisha qejf të ngjyrosja imazhe. Por bota e...

Javier Cercas: Liria mund të mos na bëjë të lumtur, por sigurisht që na bën njerëz

Bisedoi Andreas Dushi Me sugjerimin e kolegut Liridon Mulaj, vendosa të provoj t’i bëj intervistë Javier Cercasit, një nga shkrimtarët jo vetëm spanjollë, por mbase...

Gani Mehmetaj: Kapërcimi nga publicistika në letërsi nuk është i vështirë, është aq i natyrshëm

Intervistoi Bajram Sefaj  Për fillim një prezantim i shkurtër! Jam gazetar, shkrimtar, dramaturg, producent filmi. Kam shkruar kritika filmi, ese e studime, tregime, drama e romane....

Anisa Markarian: Disa pikla dëshmi në oqeanin e kujtesës së përbashkët

Bisedoi Andreas Dushi A.D: Tuj rrëmue n’do gjana t’vjetra / gjeta nji fotografi. Këto dy vargje nga një këngë popullore shkodrane m’u kujtuan me të...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË