KreuLetërsi

Letërsi

Behar Gjoka: Magjia e poezisë së natyrës e Martin Camajt

Në trashëgiminë poetike të Martin Camajt bën pjesë edhe poezia « Shi mbi lumë », një poezi antologjike dhe krejt e përsosur e shkrimit...

Anxhela Pashaj: Mbi tregimin “Gjenerali” nga Primo Shllaku

“Acaroheshin marrëdhaniet me fqinjët, me traktatin, me blloqet kundërshtare dhe unë lulëzoja nga shpresat e ringjalluna se ma në fund do të kisha shansin...

Agnes Ravatn: Gjyqi i zogjve

Fragment nga romani Përktheu nga origjinali në dialektin nynorsk të norvegjishtes: Aristidh Shqevi Të rrahurat e pulsit m’u përshpejtuan teksa këmbët e ronitura vazhdova t’i...

“Një thirrje e largët”, poezi nga Imri Demisai

Një thirrje e largët -Nënës heroinë Lutfie Labënishti* Vdiq një grua, një nënë, një motër;Si erë e lehtë vrapo në korije.Në Ladorisht e kishte gjithë botën,Thellë...

Edgar Allan Poe: Zemra rrëfyese

Përktheu: Noel Boci E vërtetë! I shqetësuar, tmerrësisht i shqetësuar kam qenë dhe vijoj të jem; por pse thoni që jam i çmendur? Sëmundja m’i...

“Solzhenicini japonez”: Si mbijetoi komunisti japonez në Gulag

Besimi në utopinë socialiste e çoi fillimisht Kinmasa Katsunon (1901 – 1983) në Paris, pastaj në Moskë, e më pas në Siberi si i...

Prof. as. dr. Anton Papleka: Arti dhe imitimi i natyrës

Dy bukuritë Ajo që ka thënë Platoni për të bukurën, vazhdimisht i ka shtyrë njerëzit të mendojnë. Gjithashtu, ai ka dalluar dy tipa të bukurisë:...

Irwin Shaw: Vajzat me fustane verore

Zgjodhi dhe përktheu: Rudolf Marku Irwin Shaw është një shkrimtar amerikan, që ka vdekur në moshën 70 vjeçare, në vitin 1984.Dramaturg, skenarist,romancier dhe tregimtar, është...

Artikujt më të fundit

KATEGORITË