Përktheu nga anglishtja Gëzim Basha
Jerusalemi
Mbi një çati në Qytetin e Vjetër, terenrrobat e lara, në diellin e pasdites së vonëÇarçafi i një gruaje armike...
Përktheu Abdurrahim Myftiu
GJAK URITHI
Në dyqanin tim vijnë pak klientë – hyjnë, sodisin kafazet apo qelqet me kafshë dhe, në më të shumtën e herës,...
Nga “Biblioteka futuriste” (Arben Dedja, Pika pa sipërfaqe, 2022)
1- Sotir Deludhi, Delet e fshatit tim, studim + 50 fotografi delesh (me ngjyra)
Përveç titullit, ky...
Bardh’
Si bora e parë në pranverë.Kështu,Marr frymë këtu,Mes mureve të një spitalitë panjohurKu më dërgove me duartE tua të mëdha.Të bukura as si kristali. Si...
Perktheu nga anglishtja Gëzim Basha
Poet Amerikan me origjinë nga Kashmiri. Në moshë fare të re emigroi në SHBA ku kreu studimet pasuniversitare për letërsi...
Përktheu nga gjuha malazeze Qazim Muja
Duke lexuar “Persët” e Eskilit,këto ditë… shoh ditët tona…
MARIUPOL
Ai qytetNuk është mëMbi tokëE lanë atëBanorëtE funditAi qytet është fshirëNga...
decrescendo vjeshtake
trishtimine fshehme zverdhjene vjeshtës
loti njomështon një gjeth vetmitar
avionë të frikës
gjunjëzohen mbi krahë të valëve-ftohur prej mallkimesherëratqë udhëtojnë meavionë të frikërave
katedra e nimfave në...