More
    KreuLetërsi

    Letërsi

    Artan Nati: “I Huaji”: Një libër i munguar dhenjë liri e humbur

    Ka libra që nuk i lexojmë kurrë në kohën e duhur. Për mua, një prej tyre është “I Huaji” i Albert Camus. Nuk është...

    Giorgia Karvunaki: Niko Kacalidha – Olimpi dhe Golgota, një dëshmi e historisë kulturore

    Botuar në gazetën elektronike greke Fletore Shënimesh, 17.09.2025 Rreth përmbledhjes poetike tre-gjuhëshe Olimpi dhe Golgota të Nikos Katsalidas: Kjo përmbledhje poetike mund të trajtohet jo vetëm...

    Agim Vinca: Dritëro Agolli dhe poezia botërore

    Edhe pse në shikim të parë duket i thjeshtë, Dritëro Agolli është njëri nga poetët më të kulturuar shqiptarë. Në veprën e tij letrare...

    Shpresa Kapisyzi: Kur mes yjesh të jemi…

    Stacioni i fundit Në stacionin e funditdikur më priste dashuria.Isha petal, petal,që dridhej në erëfërgëllonte ajri, gjithçka përreth.Marramendshëm rizgjoheshingjithë djajtë e pranveravefshehur brenda nesh. Tashmë kalojnë...

    Erlend Loe: Shpendi (tregim)

    Përktheu nga origjinali norvegjisht: Aristidh Shqevi Një ndodhi tjetër. Ku flitet për një botë të mirë. Ngjarja ndodhi përpara se unë të lindja. Vëllai dhe prindërit e mi...

    Kostas Limburis: Qipro, 1974-2024, Pesëdhjetë vjet pas pushtimit

    “Qipro, 1974 – 2024. Pesëdhjetë vjet pas pushtimit” nuk është thjesht një antologji tregimesh, por një kujtesë e gjallë e plagës qipriote. Libri është...

    Dr. Mimoza Hysa: Poshtërimi dhe dinjiteti – historia mes fjalës dhe kujtesës

    Pas suksesit ndërkombëtar me librin Të lirë, Lea Ypi rikthehet me një libër të dytë që tashmë ka ngjallur interesin e kritikës botërore. Indignity:...

    Luko Paljetak: Ushtrim (poezi)

    Përktheu: Sabina Osmanovic, redaktoi Ridvan Dibra Vejžba Trebalo bi se češće zaljubiti, bar malo,za vježbu, da se srce ne opusti, da salo ne osvoji ga, da se...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË