Mbi përkthimet në shqip të poezisë “Letër nënës” të Sergej Eseninit
1
Përkthimi i poezisë është, para së gjithash, jo teksti, por universi i lidhjes së...
LIBRI
Libri, mik i heshtur,më mban dorën kur bota më harron.Fjalët janë thërrime ëndrrash që rrëfehen ngadalë,dhe çdo faqe është një përqafim që nuk harrohet...
Recensë nga Marisa WrightHarvard Review Online
Lexuesit e shumtë të artikujve për romanin e katërt të Sally Rooney‑t, Intermexo, rrezikojnë të krijojnë gabimisht përshtypjen se ai...
Përktheu: Qerim Raqi
Marshi triumfal
Gur, bronz, gur, çelik, gur, gjethe lisi, trokëllima potkonjësh
nëpër kalldrëm.
Dhe flamuj. Dhe bori. Dhe kaq shumë shenja në terren.
Sa? Numëroni. Dhe...
ORIGJINA
vijmë nga origjinaa shkojmë drejt origjinës,këtë askush s’e di
nesër, në të lemë të diellits’do të ketë më origjinë,me siguri
origjina e erës së res’do jetë...