More
    KreuLetërsiBotime të reja

    Botime të reja

    Përsiatje e romanit “Intermexo” të Sally Rooney – a ka shkrimtare më të mirë sot për sot?

    Nga Anthony Cummins, The GuardianBotim i ri nga Onufri,përkthyer nga Durim Taçi Romani që e bëri të njohur Sally Rooney-n, “Njerëz normalë” – me më...

    Agnes Ravatn: Gjyqi i zogjve

    Fragment nga romani Përktheu nga origjinali në dialektin nynorsk të norvegjishtes: Aristidh Shqevi Të rrahurat e pulsit m’u përshpejtuan teksa këmbët e ronitura vazhdova t’i...

    Zija Vukaj: Rrëfimet e një romancieri të ri

    Umberto Eko është mjaft i njohur edhe për lexuesin shqiptar falë shumë veprave të ardhura në shqip. Për të përmendur vetëm disa më të...

    Ali Aliu: Fuqia e fjalës në poezinë e Azem Shkrelit

    Azem Shkreli poet, gjatë udhëtimit 50 vjeçar, artikuloi poezinë ndër më eliptike të shqipes; verbi i kësaj poezie, me brumosje të hapësirës së vet...

    Michiko Aoyama: Çfarë po kërkon, e gjen në bibliotekë

    Fragment nga libri Përktheu nga anglishtja Andreas Dushi Tomoka, 21 vjeçe, asistente shitjesh në sektorin e rrobave për gra Kur Saja më dërgoi një mesazh për të...

    Leonard Qyteza: Gjadri, Tri vehtje.

    Janë me një mbiemër tre emërmëdhenj, ati Gjovalin me pseudonimin G.Maranaj, biri Egon dhe nipi Ervin, trashëgimtari që mban gjallë e promovon historinë intelektuale...

    Skënder Buçpapaj: Magjia e paskajores së mirëfilltë të shqipes në poezinë “Kushtrim” të Gramenos

    E kanë kënduar gjyshërit tanë, e kënduam ne, e këndojnë nipat tanë, për shkak të kontekstit tonë të rrezikshëm fqinjësor, do ta këndojnë nipat...

    Qendra e Studimit të Arteve prezantoi “Vjetarin artistik shqiptar”

    Qendra e Studimit të Arteve pranë Akademisë së Shkencave të Shqipërisë, prezanton “Vjetarin artistik shqiptar”, VASH. Veprimtaria u zhvillua në sallën “Aleks Buda” të Akademisë...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË