More
    KreuLetërsiBibliotekë

    Bibliotekë

    Yuliya Musakovska: Fjalët

    Përktheu: Vlora Konushevci *** E panëtrupin lakuriq e të copëtuar të atdheut tim.E filmuan dhe i shpërndanë fotografitëdhe xhirimet me rezolucion t’lartë. U tmerruan n’tana anët, mallkuan,u...

    Marija Dejanovic: Islandë (poezi)

    Përktheu: Alma Braja ISLANDË Do të shtegtoj në Islandësi një tufë zogjsh, si dy tufa gruriqë ecin drejt diellitderisa të fiket, lëkura e tyree lidhur me...

    Atë Pjetër Meshkalla S.J.: Kanga e Aristotelit

    Atë Pjetër Meshkalla, emri i të cilit është skalitur në shtegun ku kalojnë tërë guximtarët shqiptarë, ishte një poet i mrekullueshëm, me një thellësi...

    Amshim dhe poezi (Përzgjodhi dhe përktheu: Xhoina Salaj)

    “Vdekja s’është asgjë” - Henry Scott-Holland Vdekja s’është asgjë.Nuk ka peshë.Veç jam larguar pak,në një dhomë tjetër. Asgjë s’ka ndodhur.Gjithçka mbetet siç ka qenë.Unë jam unë...

    Mehmet Elezi: Anja Karenina

    Se ç’kish ndodhur një ngatërresë me dhomat në hotel, kryetari i delegacionit rrudhi ballin e m’i lëshoi sytë: të zuri, taksirat e ke me...

    Mark Simoni: Mrekullitë e qyteteve të vogla

    Unë kam lindur në një qytet të çuditshëm që e kishte komoditetin dhe luksin e përrallave. Dhe që atëherë më është krijuar ideja se...

    Xheni Shehaj: Letër F-së

    (Nuk e di vendndodhjen e saktë. Me shumë gjasa në një nga qiejt) Ikja jote më theu në mijëra copa. E kisha menduar të largët,...

    Stefan Çapaliku: Përkthimet “dramatike” të Akile Tasit

    Kund pesëdhjet vite më vonë se lindja e teatrit në territorin e Shqipërisë, dhe konkretisht në Shkodër, e më vonë në Korçë, shfaqet një...

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË