More
    KreuLetërsiBibliotekëSara Teasdale: Klithmë (poezi)

    Sara Teasdale: Klithmë (poezi)

    Përktheu: Roland Gjoza

    KLITHMË

    Oh, ka sy të tjerë që ai mund të shohë
    dhe duar të tjera që mund t’i gëzojë
    por unë për të dashurin tim duhet të jem
    vetëm një zë
     
    Oh, ka gjinj ku kokën mund të mbështesë
    dhe buzë ku mund të gënjejnë buzët e tij
    por duhet të jem gjersa të vdes
    vetëm një klithmë


    POR JO PËR MUA

    Nata e prillit ende është e ëmbël, blu
    pemët plot me lule
    paqja shkon drejt tyre me këmbët si pupla
    por jo për mua
     
    Në gjoksin e tij fshihet paqja ime
    aty ku nuk do të jem kurrë
    dashuria vjen çdo natë për të tjerët
    por jo për mua


    TRËNDAFILA NË DERIÇKËN E PASME TË KOPSHTIT

    Unë vij nga i njëjti shteg
    në të njëjtën deriçkë kopshti të hapur
    prej vitesh trëndafilat janë atje
    dhe digjen si më parë
     
    Ndërsa i shoh të lulëzojnë në erë
    lot të nxehtë më dalin papritur
    Një flakëz e tyre shpërthen
    zjarrin në zemër.


    DYSHIMI

    Shpirti jeton në shtëpinë e trupit tim
    ti i ke të dyja; trupin dhe shpirtin
    po nganjëherë shpirti s’është yti gjer në fund
    e josh një i ri, një aventurier i krisur
     
    Jam e shqetësuar me këtë që po ndodh
    madje e zemëruar, të shpjegohem s’di
    ndonëse jam e sigurtë te besimi i trupit tim
    te besimi i shpirtit kam frikë


    MUZG QERSHORI

    Muzg dhe të gjithë zogjtë
    ne një kor tingujsh diamantinë
    kaq thjeshtësisht përhapin gëzim
    në këtë vis të botës
     
    Ajri është blu dhe i ëmbël
    dhe yjet e parë janë të bardhë
    O, më lini si zogjtë të këndoj
    para se të vijë nata


    DITË DHE NATË

    Varshava në Poloni
    është gjysmë bote larg
    ai që doja më shumë se të gjithë
    mendjen ma ka marrë
    atje shkoj ditë dhe natë
    si një zog që rreh krahët
    në erën e furishme, të acartë
    zërin ia dëgjoj, të ëmbël mjaltë
    krahët ia ndiej në krahë.
    Në një pyll të zi, të frikshëm
    unë pashë në një pellg;
    mos ish fytyra e tij
    por tani është natë
    dhe yjet e ftohtë më thonë;
    Varshava në Poloni
    është gjysmë bote larg.


    MINUET NGA MOZARTI

    Dhomën e ndriçonin drita të zbehta
    violina tërhiqte tingujt si gërsheta
    i shthurte dhe i thurte me dhimbje
    dhe ari luftonte kundër errësirës
     
    Pashë errësirën kur u kthye në dritë
    dhe kur harku ndali, humbi ari
    rrjeti elektrik u dogj dhe shkëlqimi
    u mbyt në valët e natës


    VESA

    Si vesa që rrëshqet nga cergë e merimangës
    mbushur me yje
    dhe rubinë shpërndan mbi gardh
    dhe mbi hunjtë e kullotave
    si vesa shndritëse që le barin e thatë
    dhe barërat e këqija, të pleksura
    dhe shpik nga një perlë ylberi
    në secilën nga farat e tyre
    kështu dhe dashuria jote, i dashuri im
    e freskët si agimi
    më hap një rrugë të ndritshme
    të udhëtoj drejt teje
    dhe le po ato peizazhe
    druri dhe guri
    me kaq ndezullime delikate
    vetëm për mua


    LILA BLU

    Sa miliona prille kanë ardhur
    para se të lindja unë
    sa e bardhë mund të jetë një degë qershie
    një tufë me lila, sa blu?
     
    Dhe sa shumë kanë vallëzuar në prill
    kur jeta për mua kishte marrë fund
    luleve do t’ua heq flakën blu
    dhe flakën e bardhë drurëve
     
    Me bukurinë tuaj më digjni për së gjalli
    lule dhe drurë më bëni hi
    që më në fund vdekja të mos marrë
    këtë orë shkëlqimi
     
    O, lule në erë, o dritë nëpër drurë
    o, diell i së bardhës dhe blusë
    më vrisni, që në gjumin e pafund
    të ruaj kujtimin tuaj


    NJE VARR PËR DASHURINË

    Një varr për dashurinë
    atje larg nën një dru
    në pyllin e madh dhe të zi
    që të mos e shoh askush
     
    Në kokën e saj s’do vë lule
    as gur në këmbët e saj
    por gojën e kam dashur shumë
    ishte mjaltë
     
    Dhe s’do t’i shkoj në varr
    se pyjet janë të ftohtë
    gëzim do mbaj në duar
    aq sa mund të mbaj
     
    Ditën në diell do rri
    nën puhinë e kaltër
    por, ah, do qaj natën


    KAMBANAT

    Në muzgun e vjeshtës, në orën gjashtë fiks
    në perëndimin e gjatë të diellit kuq si gjaku
    bien kambanat e manastirit poshtë në luginë
    dhe unë qaj trishtëm për ditën që ka vdekur
     
    Ylli i parë pret ajrin blu me dritën e mprehtë si thikë
    po unë pse shpirtin e ndiej kaq të ftohtë?
    Tri kambana, secila me tingullin e vet mistik
    luginën e lodhur trandin prej kumbeve të fortë
     
    Kambana në Venecia, kambana në det
    Kambana në luginë, të rënda, për meshë
    Nuk ka vend në botën e mbushur me njerëz
    ku mund të harroj se dita vdes


    EJA

    Eja kur hëna e zbehtë si petale
    pluskon në muzgun e perltë të marsit
    eja me krahët e shtrirë të më marrësh
    me buzët e mbledhura që puthja t’i hapë
     
    Eja, sepse jeta fluturon si flutur nate
    kapur në rrjetën e viteve që kthim s›kanë
    eja, sepse të dy, të ngrohtë dhe të etur
    shpejt do jemi si gurët gri në bar


    PELLGU NË SHKRETËTIRË

    Të dua shumë; jam lumë
    ngrihem me pranverën dhe kërkoj detin
    jam një dhuruese shumë bujare
    dashuria s’pushon duke pirë tek unë
     
    Po këmbët e tij kthehen në shkretëtirë
    pa hije, shira, vesë
    ku yjet vështrojnë tmerrësisht qartë
    nga një qiell blu i pamëshirshëm
     
    Dhe në mesnatën me zheg përvëlues
    i lodhur dhe i etur për vdekje
    shikon një pellg, mbi të përkulet
    pi ujin e ndenjur me shumë etje


    PAQJA

    Paqja vërshon tek unë
    si batica që le në breg një pellg
    është imi ai pellg, si deti
    s’bën baticë kurrë
     
    Jam pellgu ngjyrë blu
    që adhuron qiellin e madh
    një palë flatra për shpresën
    i gjej atje lart
     
    Jam pellgu ngjyrë ari
    kur perëndimi digjet në flakë
    qielli, thellësia ime,
    më jep yjet në duar t’i mbaj


    PREJ ANDEJ PO
    VJEN NJË SHI I BUTË

    Prej andej po vjen një shi i butë, një aromë e ëmbël toke
    dhe dallëndyshet rrotullohen në qiellin vezullimhollë
    dhe bretkosat në pellgje kuakin nëpër natë
    dhe kumbulla e egër tundet, veshur me të bardha
     
    Gushëkuqët ndezin zjarre me pendët e tyre të kuqe
    plot ledhe e teka dashurie mbi një tel gardhi të përkulur
    dhe askush s’do t’ia dijë për luftën, askush
    askush nuk pyet se kur do të marrë fund
     
    Askush nuk e ka mendjen në vend, as zogu, as lulet
    nëse njerëzimi një dite do të zhduket
    pranvera kur të zgjohet në agim
    s’do kujtohet për ata që ikën pa kthim.


    UNË I NJOH YJET

    Unë i njoh yjet nga emrat që kanë
    Alyair, Aldebaran
    dhe e di shtegun që ndjekin
    në pafundësinë e qiellit të kaltër
     
    I di dhe sekretet e burrave
    nga vështrimi i tyre i çuditshëm
    mendimet ua njoh, mendimet gri
    që më kanë bërë të mënçur dhe të trishtë
     
    Dhe sytë e tu janë të errët për mua
    megjithëse duken se flasin pa cak
    nuk mund të them se më duan
    dhe ndoshta s’më duan aspak
     
    Unë di shumë gjëra, por druhem
    dhe vitet shkojnë e vijnë
    unë mund të vdes duke mos njohur
    atë që kam dëshirë të di


    PUTHJA

    Kam shpresë se ai më do
    ngaqë më puthi në buzë
    por unë jam një zog i plagosur
    që s’mbërrita dot në jug
     
     
    Me mendje e di që më do
    po zemrën e kam te trishtuar
    puthja e tij s’është aq e bukur
    sa ç’e kam ëndërruar


    MISTERI

    Sytë e tu pinë të mitë
    dashuria i bën me shkëlqim
    sytë e tu më rrinë ngjitur
    me qepallë e me qerpik
     
    Ne dashnorë jemi prej kohësh
    shpirti- lumë që vërshon
    ai shpesh ndryshon ngjyrë
    ne s’e dimë se si ndryshon
     
    Dhe kur shihemi në sy
    njeri-tjetrin të kuptojmë
    pyesim si me turbullim
    dimë shumë a pak dimë
     
    Po dhe shpirti bën dredhira
    ne të ndrojtur dhe të lirë
    kur do të më njohësh ti mua
    kur do të njoh unë ty?


    UNE S’KAM SI
    TË KUJDESEM PËR TY

    Kur të vdes dhe prilli i ndritshëm
    do shkund mbi mua flokët e lagur nga shiu
    mbi trup do më biesh zemërthyer
    por unë s’kam si të kujdesem për ty.
     
    Në paqe, si pemët me fletë, në paqe të përjetshme
    kur shiu përkul degët nën yje
    fillikate, e heshtur, me zemrën që s’ndjen më
    unë s’kam si të kujdesem për ty


    NË MESNATË

    Më në fund kam vendosur të gjykoj se ç’është jeta
    asgjë nuk ka mbaruar, çdo gjë vetëm ka filluar
    dhe fitoret e vështira që duken kaq të shkëlqyera
    kurrë nuk janë fituar
     
    Dhe dashuria, së cilës i ndërtova shtëpinë e shpirtit
    vjen si klloçitje apo si mysafir i hutuar
    dhe muzika, simpatia për meshkujt, të qeshurat
    nuk janë më të mira se të rrish pa punë


    ZOGU BLU

    Kaçurrelse bora e ndritshme, mermerit butë
    nën këpucet tona kërcet
    ndërsa ecim nëpër shtegun e parkut
    hijet tona kërcejnë pas nesh
    në blunë e gjallë forma fantastike
    përtej liqenit patinatorët me klithma
    fluturojnë andej-këndej
    nëpër kthesa të forta humbasin
    në një humbnajë të padukshme
    dhe toka në ekstazë
    pi dritën e diellit të argjendtë
    në ekstazë patinatorët
    pijnë verën e shpejtësisë
    në ekstazë qeshim dhe ne
    pijmë verën e dashurisë
    në gëzimin e muzikës sonë
    mos dëgjuat një kreshendo dalldisëse?
    Por jo,
    me sytë e ngritur lart ti thirre;
    O, shiko!
    Në degën e zezë të një panje me dëborë
    i patrembur dhe gazmor si dashuria jonë
    zogu blu tundi kreshtën e tij!
    Ka njeri të masë forcën e gëzimit
    apo të dallojë kufijtë e tij?


    DRITË HËNE NË GUSHT

    Dielli perëndon dhe hëna po shfaqet
    mbi kodrat blu të konektikatit
    perëndimi është rozë dhe lindja skuqet
    mbi kokën time brofërijnë dallëndyshet
    andej -këndej bëjnë lëvizje të çuditshme
    dëgjoj cijatjet dhe shoh kur i sulen prehës
    këtu bashkë dhe atje secila më vete
    si petale të errëta kur shkunden nga pema
    panjat përpiqen të shquhen në tisin e perëndimit
    të zeza bëhen, madhështore, në fund të ditës
    dhe hëna e mjegullt e portokalltë rritet
    dhe me kohë shndërrohet në ar të verdhë
    ndërsa kodrat errësohen varg e vistër
    me një blu të errët si bluja e një luleje
    kodrës mora poshtë dhe pastaj
    udhën e shtegtarëve, duke nuhatur me zjarr
    aromat e natës, freskinë dhe lagështinë
    duke ndjerë si më hovte ekstaza në trup
    buzë një pellgu gjithë shkëlqim.
    o bukuri, që derdhesh nga shumë kupa
    ti më ke dehur, më ke bërë të egër
    që kur isha një fëmijë e brishtë
    dhe kurrë s’kam qenë kaq e sigurtë sa tani.
    asnjë hidhërim nuk mund të mposhtet
    asnjë pikëllim nuk shuhet plotësisht
    edhe nga njeriu që të do gjer në fund?
    dhe, megjithëse do të jap frymën një ditë
    dhe gjithë të qeshurat do t’i marrë vdekja
    dhe sytë, përmes të cilave vjen gëzimi
    dhe zemrën ku dridhet një flakë e zbehtë
    dhe nëse të gjitha këto do më lenë dhe do shkojnë
    udhës së verbër dhe të frikshme
    mund t’i krijosh ti përsëri
    duke i shkrirë në një zjarr të madhërishëm
    sipas pëlqimit dhe deshirës tënde?
    edhe nëse shpirti do më shkojë i vetëm
    nëpër pafundësinë e ftohtë e të trishtë
    edhe nëse ai përfundimisht do të zhduket krejt
    bukuri, që gjithmonë të kam adhuruar me shpirt
    më lerë një orë të vetme që të shlyejë
    të gjitha vjedhjet që m’u bënë në jetë
     


    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË