More
    KreuLetërsiBibliotekëMark Strand: Rreshta për dimër (poezi)

    Mark Strand: Rreshta për dimër (poezi)

    Përktheu: Kujtim Morina

    Rreshta për dimër

    Thuaji vetes
    ndërsa bëhet ftohtë dhe grija bie nga qielli
    që do të vazhdosh,
    të ecësh, të dëgjosh
    të njëjtën melodi, s’ka rëndësi
    ku ndodhesh-
    në një kupolë të errët
    apo nën një bardhësi të plasaritur
    të kundrimit të hënës në një luginë me borë.
    Sonte ndërsa bëhet ftohtë,
    thuaji vetes
    çfarë di që s’është asgjë
    veçse melodia që luajnë kockat tuaja
    ndërsa lëvizni.
    Do të jesh në gjendje
    që të shtrihesh njëherë nën zjarrin e vogël
    të yjeve të dimrit.
    Nëse ndodh që s’mund të vazhdosh
    apo të kthehesh prapa
    dhe e gjen veten
    në fund të rrugës,
    Thuaji asaj
    Në atë rrjedhje të fundit të të ftohtit në gjymtyrët tuaja
    që e do veten siç je.

    T’i mbash gjërat e lidhura

    Në një fushë,
    jam mungesa e saj.
    Kështu më ndodh gjithmonë.
    Kudo që jam,
    jam ajo çfarë mungon.

    Kur eci,
    e ndaj ajrin,
    dhe gjithnjë
    ajri lëviz
    të mbushë hapësirën
    ku ishte trupi im.

    Të gjithë kemi arsye
    për të lëvizur.
    Unë lëviz
    t’i mbaj gjërat e lidhura.

    1964

    Në origjinal: Keeping things whole

    Hartat e zeza

    As gurët që të ndjekin
    As era duartrokitëse
    Nuk të bën me dije
    Se ke arritur.

    As deti që feston
    vetëm ikjet
    as malet,
    as qytetet që po vdesin.

    Asgjë s’do të të tregojë
    ku je.
    Çdo moment është një vend
    ku nuk ke qenë asnjëherë.

    Mund të ecni,
    duke besuar që mund të hidhni
    dritë përreth.
    Por si ta dini?

    E tashmja është gjithnjë e errët
    Hartat e saj janë të zeza,
    duke u ngritur nga asgjëja,
    duke përshkruar

    në ngjitjen e tyre të ngadalshme,
    në vete,
    rrugëtimin e tyre
    zbrazëtinë,

    detyrën e zymtë dhe të përmbajtur
    të përmbushjes së saj.
    Ndërsa dalin në pah konturet,
    ato janë si frymë

    Dhe nëse ata janë studiuar sadopak
    Kjo është vetëm për të gjetur,
    tepër vonë, se ato që mendon
    se ishin drejtimet e tyre,

    nuk ekzistojnë.
    Shtëpia juaj nuk është shënjuar
    nga asnjëra prej tyre,
    Ata nuk janë miqtë tuaj.

    që presin të shfaqesh,
    Nuk janë as armiqtë tuaj
    që të numërojnë fajet.
    Vetëm ti je aty,

    duke i thënë tungjatjeta
    asaj që do të jesh
    dhe bari i zi
    mban lart yjet e zeza.

    Duke ardhur te kjo

    Kemi bërë çfarë kemi dashur,
    Kemi hequr dorë nga ëndrrat, duke preferuar industrinë e rëndë
    të njëri-tjetrit, kemi mirëpritur brengat
    i kemi quajtur rrënojat zakon të pamundshëm për t’i thyer.

    Tani jemi këtu.
    Darka është gati dhe s’mund të hamë,
    mishi ka mbetur në pjatë i paprekur,
    vera pret.

    Për të ardhur në këtë,
    ka pasur çmimin e vet: asgjë s’është premtuar, asgjë s’ka lëvizur.
    Nuk kemi zemër apo shpirt për të shpëtuar,
    Asnjë vend për të ikur, asnjë arsye për të qëndruar.

    Në original: Coming to this

    Duke ngrënë poezi

    Boja më rrjedh nga goja
    Nuk ka lumturi si e imja
    Kam qenë duke ngrënë poezi

    Punonjësja e bibliotekës nuk e beson çfarë sheh
    Më shikon e trishtuar
    Dhe ecën me duart e ngrira në fustan.

    S’ka më poezi
    Drita është e zbehtë
    Qentë janë në shkallët e bodrumit duke u ngjitur.

    Shqyejnë sytë
    Këmbët e tyre bjonde digjen si shkurret
    Punonjësja e mjerë fillon të përplasë këmbët dhe të qajë

    Ajo nuk e kupton
    Kur ulem në gjunjë dhe i lëpij dorën,
    klith nga habia.

    Jam bërë tjetër njeri
    I hungëroj dhe leh para syve
    Kërcej i gëzuar në errësirën librore.

    Jeta ime nga dikush tjetër

    Kam bërë çfarë kam mundur por ti më shmangesh
    Lashë një tas me qumësht mbi tavolinë për t’ju tunduar
    Asgjë nuk ndodhi. Lashë portofolin tim aty, plot me para.
    Duhet të më kesh urryer për këtë.
    Asnjëherë nuk erdhët.

    Ulem para makinës së shkrimit i zhveshur, duke pritur
    të më hedhësh në dysheme.
    Luajta me veten për t’iu ngacmuar
    Mërzia më shtyri në gjumë.
    Të ofrova gruan
    E ula atë në tavolinë dhe i hapa këmbët. Prita.

    Ditët u zvarritën.
    Drita e raskapitur ra si një fashë mbi sytë e mi
    A vjen kjo se jam i shëmtuar?
    A ishte dikush tjetër kaq i trishtuar!
    Është e pakuptimtë të pres damarët.
    Duart do të më këputeshin
    Çfarë shprese do të kisha më pas?

    Përse nuk erdhët asnjëherë?
    A duhet të të kem ty duke qenë
    dikush tjetër?
    A duhet të shkruaj Jetën Time nga dikush tjetër?
    Vdekjen Time nga dikush tjetër?
    A po më dëgjon?
    Dikush tjetër ka mbërritur.
    Dikush tjetër po e shkruan.

    Përmbushje

    Ulesh në karrike, asgjë s’të bën përshtypje
    Ndihesh se vetja e vjetër bëhet
    edhe më e vjetër,
    Duke përfyturuar vetëm durimin e ujit,
    mërzinë e gurit.
    Mendon se heshtja është faqja tjetër,
    Mendon se asgjëja është e mirë ose e keqe,
    dhe ndërsa je ulur duke vështruar,
    dhomën e mbulon errësira.
    Të ka ndodhur edhe më parë.
    Miqtë kalojnë nga dritarja, fytyrat e tyre të nxira me keqardhje.
    Dëshiron t’í përshëndesësh por s’mund ta ngresh dorën
    Ulesh në një karrike.
    Kthehesh drejt një lulenate
    që përhap një rrjetë helmuese
    përreth shtëpisë.
    Shijon mjaltin e mungesës.
    Është e njëjta gjë kudo që të jesh
    Njëlloj si kur zëri kalbet përpara trupit
    apo trupi përpara zërit.
    E di se dëshira të çon vetëm në brengë,
    brenga të çon në arritje, e cila të çon në zbrazëti
    E di se kjo është e ndryshme,
    se kjo është përmbushje,
    E vetmja përmbushje që përmes të dhënit të vetes asgjësë, do të shërohesh.
    E di se ka gëzim kur ndjen
    se mushkëritë përgatiten të kthehen bojëhiri
    kështu që pret, vështron ngulmët dhe pret,
    pluhuri zë vend, orët e mrekullueshme të fëmijërisë enden në errësirë.

    SHKRUAJ NJË PËRGJIGJE

    Ju lutem lini komentin tuaj!
    Ju lutemi shënoni emrin tuaj këtu

    Artikujt më të fundit

    KATEGORITË